Sie suchten nach: les anges ne meurt jamais (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

les anges ne meurt jamais

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

le lion ne meurt jamais

Latein

numquam moriemur

Letzte Aktualisierung: 2021-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la vérité ne meurt jamais

Latein

amor vincit omnia

Letzte Aktualisierung: 2019-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l'amour ne meurt jamais

Latein

caritas numquam moritur

Letzte Aktualisierung: 2020-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le véritable amour ne meurt jamais

Latein

numquam verus perit amor

Letzte Aktualisierung: 2014-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comme les anges

Latein

sicut tu angeli miracula facium

Letzte Aktualisierung: 2021-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

« ressuscité, il ne meurt plus ».

Latein

Letzte Aktualisierung: 2024-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

que les anges nous protègent cette nuit

Latein

nos anges qui nous protegent

Letzte Aktualisierung: 2023-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu resteras le plus beau parmi les anges

Latein

in latinum cibum

Letzte Aktualisierung: 2013-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

que tous ceux qui verront cest image soient protégés durant cette nuit par les anges

Latein

angeli hac nocte nos defendat

Letzte Aktualisierung: 2022-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de dieu.

Latein

qui autem negaverit me coram hominibus denegabitur coram angelis de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

insensé! ce que tu sèmes ne reprend point vie, s`il ne meurt.

Latein

insipiens tu quod seminas non vivificatur nisi prius moriatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

en effet, nul de nous ne vit pour lui-même, et nul ne meurt pour lui-même.

Latein

nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritu

Letzte Aktualisierung: 2013-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

de même, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de dieu pour un seul pécheur qui se repent.

Latein

ita dico vobis gaudium erit coram angelis dei super uno peccatore paenitentiam agent

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? et nous ne jugerions pas, à plus forte raison, les choses de cette vie?

Latein

nescitis quoniam angelos iudicabimus quanto magis saeculari

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et de vous donner, à vous qui êtes affligés, du repos avec nous, lorsque le seigneur jésus apparaîtra du ciel avec les anges de sa puissance,

Latein

et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione domini iesu de caelo cum angelis virtutis eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le fils de l`homme le confessera aussi devant les anges de dieu;

Latein

dico autem vobis omnis quicumque confessus fuerit in me coram hominibus et filius hominis confitebitur in illo coram angelis de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car, à la résurrection des morts, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges dans les cieux.

Latein

cum enim a mortuis resurrexerint neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli in caeli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car j`ai l`assurance que ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni les choses présentes ni les choses à venir,

Latein

certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et il lui dit: en vérité, en vérité, vous verrez désormais le ciel ouvert et les anges de dieu monter et descendre sur le fils de l`homme.

Latein

et dicit ei amen amen dico vobis videbitis caelum apertum et angelos dei ascendentes et descendentes supra filium homini

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

alors il enverra les anges, et il rassemblera les élus des quatre vents, de l`extrémité de la terre jusqu`à l`extrémité du ciel.

Latein

et tunc mittet angelos suos et congregabit electos suos a quattuor ventis a summo terrae usque ad summum cael

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,120,005 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK