Sie suchten nach: tite live (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

tite-live

Latein

livius

Letzte Aktualisierung: 2012-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

live

Latein

vivat semper vivat

Letzte Aktualisierung: 2015-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

live free

Latein

libero vivunt

Letzte Aktualisierung: 2020-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

able to live

Latein

vivere posse

Letzte Aktualisierung: 2022-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

live and learn

Latein

vivere et discere

Letzte Aktualisierung: 2022-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

i live for lives

Latein

vivo ego, quia vivit

Letzte Aktualisierung: 2023-05-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

to live is to fight

Latein

vivere militare est

Letzte Aktualisierung: 2018-01-27
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

will we live and move and have

Latein

in ea vivimus et movemur et sumus

Letzte Aktualisierung: 2021-08-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

he who shall live shall see

Latein

quis est homo qui vivet, et non videbit mortem

Letzte Aktualisierung: 2022-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

"he who hopes to live, the dead must escape?"

Latein

''speranti vivendum, defunti defecandum'

Letzte Aktualisierung: 2022-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

grâces soient rendues à dieu de ce qu`il a mis dans le coeur de tite le même empressement pour vous;

Latein

gratias autem deo qui dedit eandem sollicitudinem pro vobis in corde tit

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ainsi, pour ce qui est de tite, il est notre associé et notre compagnon d`oeuvre auprès de vous; et pour ce qui est de nos frères, ils sont les envoyés des Églises, la gloire de christ.

Latein

sive pro tito qui est socius meus et in vos adiutor sive fratres nostri apostoli ecclesiarum gloriae christ

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,530,049 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK