Sie suchten nach: viser la lune pour atterrir dans les éto... (Französisch - Latein)

Französisch

Übersetzer

viser la lune pour atterrir dans les étoiles

Übersetzer

Latein

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

la tête dans les étoiles

Latein

pedes in terra in astra caput,

Letzte Aktualisierung: 2020-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le soleil et la lune s`obscurcissent, et les étoiles retirent leur éclat.

Latein

sol et luna obtenebricata sunt et stellae retraxerunt splendorem suu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

voici, la lune même n`est pas brillante, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;

Latein

ecce etiam luna non splendet et stellae non sunt mundae in conspectu eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil sait quand il doit se coucher.

Latein

serui dominas calauerunt donec uictorem ira consideret

Letzte Aktualisierung: 2013-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

devant eux la terre tremble, les cieux sont ébranlés, le soleil et la lune s`obscurcissent, et les étoiles retirent leur éclat.

Latein

a facie eius contremuit terra moti sunt caeli sol et luna obtenebrati sunt et stellae retraxerunt splendorem suu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. et sur la terre, il y aura de l`angoisse chez les nations qui ne sauront que faire, au bruit de la mer et des flots,

Latein

et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ainsi parle l`Éternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, qui soulève la mer et fait mugir ses flots, lui dont le nom est l`Éternel des armées:

Latein

haec dicit dominus qui dat solem in lumine diei ordinem lunae et stellarum in lumine noctis qui turbat mare et sonant fluctus eius dominus exercituum nomen ill

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dans cette sainte et très véritable science, celui que le soleil n’éclaire pas se retourne souvent dans les ténèbres de la nuit, celui auquel la lune n’apparait pas la nuit est dans une ombre dense.

Latein

in hac sancta et verissima scientia, in nocturnis versatur tenebris, cui sol non lucet, in densa umbra est cui de nocte non apparet luna.

Letzte Aktualisierung: 2022-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la ville n`a besoin ni du soleil ni de la lune pour l`éclairer; car la gloire de dieu l`éclaire, et l`agneau est son flambeau.

Latein

et civitas non eget sole neque luna ut luceant in ea nam claritas dei inluminavit eam et lucerna eius est agnu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

notre entretien nous avait amené à cette conclusion , qu' auprès de la félicité d' une telle vie , les délectations de nos sens charnels , si grandes soient - elles , si vive que soit la lumière corporelle dont elles rayonnent , ne supportent ni la comparaison , ni une simple mention même , auprès des délices de cette vie - là. et alors , nous élevant d' un élan plus ardent vers l' "Être lui - même " , nous parcourûmes degré par degré toutes les choses corporelles , et le ciel même , d' où le soleil , la lune , les étoiles répandent sur la terre leur clarté. saint augustin , les confessions , liber nonus , livre 9 , x , 24 .

Latein

cumque ad eum finem sermo perduceretur ut carnalium sensuum delectatio quantalibet in quantalibet luce corporea prae illius vitae jucunditate non comparatione , sed ne commemoratione quidem digna videretur , erigente nos ardentiore affectu in id ipsum perambulavimus gradatim cuncta corporalia et ipsum caelum unde sol et luna et stellae lucent super terram.

Letzte Aktualisierung: 2013-09-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,953,224,045 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK