Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
-corfou
-korfu
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
thessalonique — corfou
salonikai–kerkyra (Θεσσαλονίκη — Κέρκυρα)
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-thessalonique — corfou
-salonikai (Θεσσαλονίκη)–kerkira (kerkyra) (Κέρκυρα)
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
processus de corfou
korfu procesas
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
—entre corfou et aktio: -33 eur -
—kerkyra–aktio (μεταξύ Κέρκυρας — Ακτίου): -33 eur -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il a été substitut du procureur public à corfou et à athènes.
jis dirbo prokuroro pavaduotoju korfu (corfu) ir atėnų miestuose.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les relations ue-russie se sont considérablement développées depuis la signature de l'actuel accord de partenariat et de coopération à corfou, en juin 1994.
es ir rusijos santykiai buvo aktyviai plėtojami nuo tai laiko, kai 1994 m. birželio 24 d. korfu buvo pasirašytas šiuo metu galiojantis partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il ressort du tableau que les activités des deux compagnies ne se chevauchent que sur 6 destinations (ibiza, corfou, kos, antalya, dalaman et monastir).
pagal lentelę sutampa tik 6 paskirties vietos (ibiza, corfu, kos, antalya, dalaman ir monastir).
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
certains éléments indiquent que le marché peut être à l’échelle européenne: i) stabilité des parts de marché — au cours des treize dernières années, les deux sociétés européennes d’enrichissement se sont partagé constamment environ 80 % du marché européen; ii) dans les différentes régions du monde où de l’ufe est consommé, les fournisseurs locaux détiennent des positions fortes sur leur marché domestique (russie, États-unis, asie), alors que dans l’ue, les parts cumulées des enrichisseurs asiatiques et américains ont été nettement inférieures à 5 % pendant toute cette période; iii) la pression exercée par les fournisseurs extracommunautaires est limitée, notamment en raison de la mise en oeuvre de la déclaration de corfou, qui a pour objectif la sécurité de l’approvisionnement par les enrichisseurs européens et la restriction des importations de russie à un plafond de 20 % maximum.
yra kai kurių požymių, kad rinka gali apimti visą europą, ypač atsižvelgiant į: i) užimamų rinkos dalių stabilumą – per trylika metų šios dvi europos sodrinimo bendrovės nuolat užėmė apie 80 % europos rinkos, ii) vietiniai tiekėjai skirtinguose mĮu naudojančiuose pasaulio regionuose užima stiprią padėtį vidaus rinkose (rusijoje, jav, azijoje), tuo tarpu europos sąjungoje azijos ir jav sodrinimo bendrovių užimama rinkos dalis visą šį laikotarpį buvo žymiai mažesnė nei 5 %, iii) nustatyti suvaržymai ne es tiekėjų atžvilgiu, ypač dėl vadinamosios „korfu deklaracijos“, kurios tikslas – tiekimo iš europos sodrinimo bendrovių saugumas ir importo iš rusijos apribojimas neviršijant 20 % ribos.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: