Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les servantes s`approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;
så gikk trælkvinnene frem med sine barn og bøide sig,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des aveugles et des boiteux s`approchèrent de lui dans le temple. et il les guérit.
og det kom blinde og halte til ham i templet, og han helbredet dem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a cette occasion, et dans le même temps, quelques chaldéens s`approchèrent et accusèrent les juifs.
men straks efter stod nogen kaldeiske menn frem og klaget på jødene.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils s`approchèrent, et ils les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme moïse l`avait dit.
og de trådte frem og bar dem i deres kjortler utenfor leiren, som moses hadde sagt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme jésus s`en allait, au sortir du temple, ses disciples s`approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.
og jesus gikk ut av templet og drog derfra, og hans disipler kom til ham for å vise ham templets bygninger.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en ce moment, les disciples s`approchèrent de jésus, et dirent: qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux?
i samme stund kom disiplene til jesus og sa: hvem er den største i himlenes rike?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils s`approchèrent de l`intendant de la maison de joseph, et lui adressèrent la parole, à l`entrée de la maison.
og sa: hør, herre! vi kom forrige gang ned her for å kjøpe korn;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voyant la foule, jésus monta sur la montagne; et, après qu`il se fut assis, ses disciples s`approchèrent de lui.
og da han så folket, gikk han op fjellet, og da han hadde satt sig, kom hans disipler til ham.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alors les disciples s`approchèrent de jésus, et lui dirent en particulier: pourquoi n`avons-nous pu chasser ce démon?
da gikk disiplene til jesus i enrum og sa: hvorfor kunde ikke vi drive den ut?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alors il renvoya la foule, et entra dans la maison. ses disciples s`approchèrent de lui, et dirent: explique-nous la parabole de l`ivraie du champ.
derefter lot han folket fare og gikk inn i huset. og hans disipler gikk til ham og sa: tyd oss lignelsen om ugresset i akeren!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: