Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les bcn de l' eurosystème mettent les billets en euros en circulation en approvisionnant le secteur bancaire .
krajowe banki centralne eurosystemu wprowadzają banknoty euro do obiegu za pośrednictwem sektora bankowego .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leur recherche a révélé deux gros réseaux de comptes de spam politique, tous deux approvisionnant les positions anti-indépendantistes.
udało im się ujawnić dwie duże sieci politycznych kont spamowych; w obydwu przedstawiano stanowisko przeciwników niepodległości.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en outre, seule une partie des besoins des centrales de cogénération centralisées peuvent être couverts en s’approvisionnant dans les pays voisins.
ponadto z krajów sąsiadujących pochodzić może jedynie część dostaw wymaganych przez centralne elektrociepłownie.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(119) un fournisseur de matières premières approvisionnant l’industrie communautaire en sulfate de baryum naturel a répondu au questionnaire.
(119) otrzymano odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu od jednego dostawcy surowców dostarczającego naturalny siarczan baru na rzecz przemysłu wspólnotowego.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'industrie et les organismes de vente au détail approvisionnant le grand public seront donc surtout concernés par les coûts de mise en conformité, tout comme les services publics responsables des régimes de licences.
najbardziej narażone na koszty wykonania przewidzianych rozwiązań będą zatem organizacje sektorowe i handlu detalicznego sprzedające towary przeciętnym użytkownikom, jak również organy rządowe odpowiedzialne za systemy koncesjonowania.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(9) les opérateurs approvisionnant les moyens de transport maritime et tous les entrepôts qu'ils utilisent doivent être placés sous la surveillance de l'autorité compétente.
(9) podmioty gospodarcze zaopatrujące środki transgranicznego transportu morskiego oraz wszelkie wykorzystywane przez nie składy muszą znajdować się pod nadzorem właściwych władz.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cela inciterait vivement les entreprises à maximiser l’efficacité et la performance des produits et des services qu’elles offrent, en particulier lorsque les autorités publiques agissent en tant que clients de référence approvisionnant des marchés pilotes pour les nouvelles technologies.
stanowiłoby to dla przedsiębiorstw silną zachętę do maksymalizacji sprawności i parametrów oferowanych produktów i usług , szczególnie wówczas, gdy władze publiczne występują w roli klientów „pilotażowych”, otwierających tzw. „lead markets” dla nowych technologii.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: