Sie suchten nach: je vais te envoyer un notre mecro... (Französisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Portuguese

Info

French

je vais te envoyer un notre mecro ordinateur

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Portugiesisch

Info

Französisch

je vais te tuer.

Portugiesisch

eu vou te matar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je vais te montrer.

Portugiesisch

eu vou te mostrar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je vais te faire du thé.

Portugiesisch

vou fazer chá para você.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

bon, je vais te raccompagner alors.

Portugiesisch

bom, então te acompanho.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».

Portugiesisch

porém, eu lhes enviarei presente, e esperarei, para ver com que voltarão os emissários.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je vais te faire une proposition que tu ne peux pas refuser.

Portugiesisch

eu vou te fazer uma oferta que não podes recusar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d`après le modèle que je vais te montrer.

Portugiesisch

conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je vais te parler, écoute-moi! je raconterai ce que j`ai vu,

Portugiesisch

escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si un homme court après le vent et débite des mensonges: je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes! ce sera pour ce peuple un prophète.

Portugiesisch

se algum homem, andando em espírito de falsidade, mentir, dizendo: eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

maintenant écoute ma voix; je vais te donner un conseil, et que dieu soit avec toi! sois l`interprète du peuple auprès de dieu, et porte les affaires devant dieu.

Portugiesisch

ouve agora a minha voz; eu te aconselharei, e seja deus contigo: sê tu pelo povo diante de deus, e leva tu as causas a deus;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le roi répondit, et dit à la femme: ne me cache pas ce que je vais te demander. et la femme dit: que mon seigneur le roi parle!

Portugiesisch

então respondeu o rei � mulher: peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. tornou a mulher: fale agora o rei meu senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

« tiens ! tout comme votre queue, » dit alice, frappée de la ressemblance, et regardant avec étonnement la queue de la souris tandis que celle-ci parlait. les idées d’histoire et de queue longue et traînante se brouillaient dans l’esprit d’alice à peu près de cette façon : — « canichon dit à la souris, qu’il rencontra dans le logis : « je crois le moment fort propice de te faire aller en justice. je ne doute pas du succès que doit avoir notre procès. vite, allons, commençons l’affaire. ce matin je n’ai rien à faire. » la souris dit à canichon : « sans juge et sans jurés, mon bon ! » mais canichon plein de malice dit : « c’est moi qui suis la justice, et, que tu aies raison ou tort, je vais te condamner à mort. »

Portugiesisch

'É certamente longa', disse alice, olhando com admiração para a cauda do rato;[1] 'mas por que você a chama de triste?'. e ela ficou pensando nisto enquanto o rato falava, então a idéia que ela fazia da história era mais ou menos assim: "fúria disse a um rato, que encontrou na casa: 'vamos ambos ao tribunal: irei processar 'você'.-venha não aceitarei recusa; nós devemos ter um julgamento: realmente nesta manhã não tenho nada para fazer. disse o rato para o cão, "tal julgamento, prezado senhor, sem júri ou juiz, seria perda do nosso tempo" "eu serei juiz, serei o júri," disse bem feliz fúria: "irei julgar a causa toda, e condenar você à morte."'

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,763,235 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK