Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pourquoi l' eau ne jouerait-elle pas un rôle similaire?
porque é que a água não há-de desempenhar um papel semelhante?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le recours aux fonds structurels jouerait un rôle important à cet égard.
a utilização dos fundos estruturais desempenharia um papel importante neste processo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commission jouerait un rôle important en recueillant et en diffusant ces informations.
a comissão desempenhará um papel importante na recolha e divulgação destas informações.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l’ europe jouerait avec le feu en s’ en rendant trop dépendante.
a europa correria riscos caso se tornasse demasiado dependente.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
la candidature de pat cox à la présidence jouerait-elle un rôle à ce sujet?
será que nisto desempenha qualquer papel a candidatura de pat cox ao lugar de presidente?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le président bush nous a promis que l' onu jouerait un rôle" vital".
o presidente bush prometeu-nos que a onu desempenharia um papel' vital?.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
la garantie jouerait pour les projets dont une part des risques est assumée par le secteur privé, surtout les ppp.
a garantia estaria disponível para projectos em que uma parte dos riscos seria assumida pelo sector privado, principalmente por ppp.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle jouerait aussi un rôle de catalyseur pour la définition de principes cohérents applicables dans toute l'union européenne.
teria também uma acção catalítica para o estabelecimento de princípios coerentes a aplicar em toda a ue.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans la mesure où cette situation jouerait fort en défaveur du titulaire de compte ordinaire, je voterai contre cette proposition.
uma vez que isso é contrário aos interesses dos comuns titulares de contas bancárias, voto contra.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il est également nécessaire de renforcer un développement polycentrique, dans lequel la méditerranée jouerait le rôle de zone de rééquilibrage et de coopération régionale.
É do mesmo modo necessário reforçar o desenvolvimento policêntrico, no qual o mediterrâneo constitua uma área de reequilíbrio e de cooperação regional.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissaire a indiqué que la culture jouerait certainement un rôle plus important une fois l'agence pour la reconstruction mise en place en février 2000.
a comissária indicou que a cultura viria certamente a desempenhar um papel mais importante quando fosse criada a agência de reconstrução em fevereiro de 2000.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette option chercherait à mettre en place un cadre juridique cohérent pour les dshr dans les États membres, tandis que la commission jouerait un rôle de coordination.
esta opção procuraria estabelecer um quadro jurídico coerente para os dsar nos estados-membros, enquanto a comissão teria um papel de coordenação.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sans quoi, la présidence grecque du conseil jouerait par exemple en ce moment un rôle nettement plus important dans le cadre des initiatives qui sont prises dans ce domaine.
de contrário, a presidência grega estaria, por exemplo, a desempenhar actualmente um papel muito mais relevante nas iniciativas que estão a ser são desenvolvidas nesta área.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
actuellement, le rôle qu'y jouerait ce pays doit être géré par les mécanismes de la dimension septentrionale, lesquels devraient vraisemblablement être adaptés à la stratégie.
de momento, o papel da rússia na estratégia deve reger-se pelas disposições da dimensão setentrional, sendo presumível que estas sejam adaptadas à estratégia.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.2 l’union européenne jouerait un rôle particulièrement utile en systématisant l’information sur les bonnes pratiques et les innovations en ce domaine.
1.2 a união europeia desempenharia um papel particularmente útil se sistematizasse a informação sobre as boas práticas e as inovações neste domínio.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
dans cette mesure, nous déplorons que la slovénie soit sortie du groupe des huit. ce pays jouerait un rôle de premier plan pour une nouvelle stratégie de sécurité en europe.
nessa medida, lamentamos que a eslovénia se tenha excluído agora do grupo dos oito, porque ela teria um papel importante a desempenhar na nova estratégia de segurança da europa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cette option stimulera l’innovation dans les États membres qui seraient désireux de s’engager dans des projets volontaires dans lesquels le bea jouerait un rôle de coordination.
esta opção facilitará a inovação dos estados-membros que desejem participar em projectos voluntários nos quais o geaa desempenharia um papel de coordenação.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette structure jouerait également un rôle important dans la définition et la promotion d’exigences de performances harmonisées entre les différents modes de transports et les différentes communautés d’utilisateurs.
esta estrutura desempenharia igualmente um papel importante no que se refere ao fomento da introdução de requisitos de desempenho harmonizados em todos os modos de transporte e entre os grupos de utilizadores.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en deuxième lieu, la commission mettrait en œuvre les règles dans le cadre d'un réseau d'autorités de la concurrence dans lequel elle jouerait un rôle central en tant que gardienne du traité.
em segundo lugar, a comissão aplicaria as regras no âmbito de uma rede de autoridades da concorrência em que desempenharia um papel central enquanto guardiã do tratado.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le fait pour l'État d'avoir rappelé qu'il jouerait son rôle d'actionnaire avisé ne constitue en rien une garantie de l'État.
o facto de o estado ter recordado que desempenharia o seu papel de accionista prudente não constitui, de modo algum, uma garantia do estado.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: