Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je mange parce que j'ai faim.
como porque estou com fome.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je bois de l'eau parce que j'ai soif.
estou bebendo água porque estou com sede.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai mal ici.
dói-me aqui.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai mal au bras.
eu estou com dor no braço.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai mal aux yeux !
estou com dor nos olhos!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai mal au ventre.
eu estou com dor na barriga.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai appelé parce que j'ai perdu ma carte de crédit.
ligo porque perdi meu cartão de crédito.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ou alors, dites moi que j' ai mal compris.
ou, então, digam-me que foi um mal-entendido.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
docteur, j'ai mal au ventre.
doutor, estou com dor na barriga.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
docteur, j'ai mal à l'estomac.
doutor, estou com dor no estômago.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j' ose l' affirmer parce que j' ai une grande confiance dans la présidence luxembourgeoise.
a razão que me leva a dizê-lo aqui tão abertamente reside na grande confiança que deposito na presidência luxemburguesa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
j'ai mal au cœur chaque fois que je vole.
sinto-me enjoado toda vez que voo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce n' est pas parce que j' ai voté contre que je ne suis pas préoccupée par ces problèmes.
o facto de ter votado contra não significa que não esteja preocupado com estas questões.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai mal à l'estomac après les repas.
eu tenho dor de estômago após as refeições.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai mal à la gorge et le nez qui coule.
eu estou com dor de garganta e com o nariz escorrendo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c' est quand même fort désagréable, parce que j' ai tous mes documents de travail dans cette cantine.
É muito desagradável, porque todos os meus documentos de trabalho se encontram nessa arca.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cela illustrait la tragédie de cette conférence, parce que j' ai eu le sentiment d' assister à deux conférences.
isso ilustra bem a tragédia daquela conferência, porque tive a sensação de estar a participar em duas conferências.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il dit que ce mot n'est pas correct (ou alors, j'ai mal compris).
ele disse que esta palavra não está correta (ou então eu entendi mal).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
monsieur le président, vous pouvez reposer votre marteau parce que j’ ai terminé à temps.
pode pousar o martelo, senhor presidente, pois consegui acabar a tempo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
j'ai mal à la gorge. avez-vous une pastille pour la toux ?
eu estou com dor de garganta. a senhora tem uma pastilha para a tosse?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: