Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
en tant que
na qualidade de
Letzte Aktualisierung: 2015-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
restaurer en tant que
restaurar como
Letzte Aktualisierung: 2018-02-28
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
en tant que solvants,
como solventes,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du moins, pas tant que je suis en vie.
pelo menos, não durante a minha vida.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
en tant que suppléant:
na qualidade de suplente:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
je chanterai l`Éternel tant que je vivrai, je célébrerai mon dieu tant que j`existerai.
cantarei ao senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu deus enquanto eu existir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en tant que calviniste convaincu, c’ est une chose que je tenais à mentionner.
como calvinista convicto, gostaria realmente de assinalar esse facto.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
tant que je me suis tu, mes os se consumaient, je gémissais toute la journée;
enquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
le pare-feu me signale que je ne suis pas protégé tant que je n'ai pas redémarré.
o firewall me avisa que eu não estarei protegido até reinicializar.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-02
Nutzungshäufigkeit: 14
Qualität:
Referenz:
nous exigeons en tant que citoyen de respirer un air pur.
como cidadãos, exigimos ar puro para respirar.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
en tant que fervent europhile, je souffre chaque fois que je suis confronté à ce genre de cachotteries.
sendo eu uma eurófila, causa-me dor sempre que me deparo com esta cultura de secretismo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
en tant que rapporteur, je suis tenu de soutenir la résolution de la commission de la pêche, ce que je fais.
como relator, tenho o dever de apoiar a resolução da comissão das pescas, e apoio-a.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
je vous le dis à vous, païens: en tant que je suis apôtre des païens, je glorifie mon ministère,
mas é a vós, gentios, que falo; e, porquanto sou apóstolo dos gentios, glorifico o meu ministério,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la commission propose une liste négative que je soutiens en tant que rapporteur.
a comissão propõe uma lista negativa, que eu, na qualidade de relatora, apoio.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
voilà tout ce que je voudrais dire là-dessus en tant que rapporteur.
É tudo quanto o relator tem a dizer a este respeito.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
- en tant que président, il semble que je reçoive maintenant une montagne de conseils dont je n’ ai pas besoin!
do ponto de vista da presidência, parece que me são apresentados uma série de pareceres que não pedi!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? qu`il me laisse, qu`il se retire de moi, et que je respire un peu,
não são poucos os meus dias? cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je répète que je m' exprime à la fois en tant que finlandaise et représentante du groupe eldr.
volto a sublinhar que falo na qualidade de finlandesa e na de representante do grupo do partido europeu dos democratas, reformistas e liberais.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
cependant, il a établi avec nous un engagement politique que je tiens à vous rappeler en tant que président proposé.
todavia, estabeleceu connosco um compromisso político que quero recordar-lhe, na sua qualidade de presidente indigitado.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: