Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ils concouraient au bien et nous invoquaient par amour et par crainte. et ils étaient humbles devant nous.
ei se grăbeau către cele bune şi ne chemau cu dragoste şi teamă şi ne erau nouă smeriţi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d invoquaient in les effets négatifs des implants mammaires en silicone silic sur la santé humaine pour demander leur interdic-
d zentau efectele negative asupra sănătăţii umane ale implan- z turilor mamare din silicon și solicitau interzicerea lor imediată.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deux pétitions présentées au parlement européen en 1998 invoquaient les eets négatifs des implants mammaires en silicone sur la santé humaine pour demander leur interdiction immédiate.
două petiţii prezentate parlamentului european în 1998 prezentau efectele negative asupra sănătăţii umane ale implanturilor mamare din silicon și solicitau interzicerea lor imediată.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lesdites sociétés invoquaient l’impératif de disponibilité de ces bandes afin de les utiliser sans le consentement d’adidas.
societăţile amintite invocau cerinţa disponibilităţii acestor benzi în scopul utilizării acestora fără consimţământul adidas.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
moïse et aaron parmi ses sacrificateurs, et samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, invoquèrent l`Éternel, et il les exauça.
moise şi aaron, dintre preoţii lui, şi samuel, dintre ceice chemau numele lui, au chemat pe domnul, şi el i -a ascultat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ce qu'auparavant ils invoquaient les délaissera; et ils réaliseront qu'ils n'ont point d'échappatoire.
cei pe care-i chemau odinioară se vor lepăda de ei şi nu vor afla cale de scăpare.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a considéré, notamment, que ces derniers n’avaient pas établi à suffisance les circonstances qu’ils invoquaient et, partant, qu’ils n’avaient pas démontré le risque réel de menaces graves et individuelles auquel ils prétendaient être exposés dans leur pays d’origine.
Între altele, ministrul a considerat că soții elgafaji nu dovediseră în mod satisfăcător împrejurările invocate și, ca urmare, nu demonstraseră existența riscului real privind amenințările grave și individuale la care pretindeau că sunt expuși în țara lor de origine.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: