Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les juges jouissent de l'immunité de juridiction.
judecătorii beneficiază de imunitate de j u r i s d i c ţ i e .
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les misérables possèdent le pays, et ils jouissent abondamment de la paix.
cei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils ne jouissent toutefois pas d'une liberté illimitée pour ce faire.
statele membre nu se bucură însă de o libertate nelimitată în stabilirea acestor criterii.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
une compétence accrue des opérateurs peut accroître la protection dont jouissent les consommateurs.
o competenţă sporită a operatorilor poate mări protecţia de care se bucură consumatorii.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans toute l’ue, les citoyens jouissent de leurs droits au quotidien.
În întreaga ue, cetățenii își exercită zilnic drepturile.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elles simplifieront les formalités et les conditions pour que les citoyens jouissent de leurs droits.
măsurile vor simplifica formalităţile și condiţiile pentru ca cetăţenii să se poată bucura de drepturile lor.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) jouissent des mêmes droits dans toute l'union européenne;
(2) beneficiază de acelaşi nivel al drepturilor pe teritoriul ue;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils ne perçoivent pas que les droits et libertés dont ils jouissent sont le résultat de la dynamique européenne.
aceste generaţii nu conştientizează faptul că drepturile şi libertăţile de care se bucură în prezent sunt rezultatul dinamicii europene.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette partie traite des droits dont jouissent les travailleurs migrants en vertu du règlement et de la directive.
În această parte sunt analizate drepturile de care se bucură lucrătorii migranți în conformitate cu regulamentul și directiva.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de plus, les sites .eu jouissent d'une bonne réputation: il ressort d'une
În plus, acestea se bucură de o reputație bună : o
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces difficultés entravent le plein exercice, par les citoyens, des droits dont ils jouissent dans l'ue.
aceste probleme îi împiedică pe cetățeni să beneficieze pe deplin de drepturile lor în cadrul ue.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.les citoyennes et citoyens de l’union jouissent des droits et sont soumis auxdevoirs prévus par la constitution.
2.cetăţenele şi cetăţenii uniunii se bucurăde drepturile şi au obligaţiileprevăzute în prezenta constituţie. ei au:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5.10 le cese insiste sur la nécessité de s'assurer que les personnes handicapées jouissent pleinement de la liberté de circulation.
5.10 cese subliniază nevoia de a garanta faptul că persoanele cu handicap pot să beneficieze pe deplin de libera circulaţie.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certains organismes ont un rôle de conseil et de promotion, tandis que d’autres jouissent de compétences quasi-juridictionnelles.
unele organisme au un rol consultativ și de promovare în timp ce altele au competențe cvasi-judiciare.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) les agents, conseils et avocats jouissent de la liberté de déplacement dans la mesure nécessaire à l'accomplissement de leur tâche.
(c) agenții, consilierii și avocații se bucură de libertate de deplasare în măsura necesară îndeplinirii sarcinilor lor.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ainsi, le fait que ces aéroports jouissent d'une position privilégiée par rapport aux compagnies aériennes justifie l'application de la directive.
astfel, faptul că acestea aeroporturi se bucură de o poziție privilegiată în raport cu companiile aeriene justifică aplicarea directivei.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(a) jouissent des connaissances, des aptitudes et de l’expérience nécessaires dans le domaine du règlement extrajudiciaire des litiges;
(a) dispun de cunoștințele, aptitudinile și experiența necesare în domeniul procedurilor de soluționare alternativă a litigiilor;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les principaux établissements financiers et prestataires de services d'information actifs à l'échelle mondiale jouissent de ce fait d'un pouvoir de marché substantiel.
aceasta înseamnă că marile instituții financiare și furnizorii globali de servicii de informare se bucură de o considerabilă influență pe piață.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la migration influence l'éducation des enfants même lorsque leurs familles jouissent d'une bonne situation socioéconomique et d'un niveau d'étude élevé.
migrația influențează educația copiilor chiar și atunci când aceștia provin din familii cu un statut socioeconomic și educațional înalt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle définit les droits minimaux dont jouissent les victimes, quel que soit l'endroit où elles se trouvent dans l'union (voir ip/11/585).
directiva stabilește drepturile minime pentru victime, oriunde s-ar afla în ue (a se vedea ip/11/585).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: