Sie suchten nach: laissèrent (Französisch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Romanian

Info

French

laissèrent

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Rumänisch

Info

Französisch

aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Rumänisch

Îndată ei au lăsat mrejile, şi au mers după el.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.

Rumänisch

Îndată, ei şi-au lăsat mrejile, şi au mers după el.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]

Rumänisch

câte grădini şi izvoare au părăsit,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils laissèrent là leurs idoles, et david et ses gens les emportèrent.

Rumänisch

ei şi-au lăsat idolii acolo şi david şi oamenii lui i-au luat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Rumänisch

atunci ostaşii au tăiat funiile luntrii, şi au lăsat -o să cadă jos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Rumänisch

ei au scos corăbiile la mal, au lăsat totul, şi au mers după el.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés.

Rumänisch

după cîtăva vreme, fraţii i-au lăsat să se întoarcă în pace la aceia de cari fuseseră trimeşi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Rumänisch

atunci, după ce au postit şi s'au rugat, şi-au pus mînile peste ei, şi i-au lăsat să plece.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

qui ne laissèrent aller jason et les autres qu`après avoir obtenu d`eux une caution.

Rumänisch

cari au dat drumul lui iason şi celorlalţi, numai după ce au căpătat dela ei un zălog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et ils laissèrent partir rebecca, leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d`abraham et ses gens.

Rumänisch

Şi au lăsat pe sora lor rebeca să plece cu doica ei, cu robul lui avraam şi cu oamenii lui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l`Éternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.

Rumänisch

dar cei ce nu şi-au pus la inimă cuvîntul domnului, şi-au lăsat robii şi turmele pe cîmp.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il n`y eut dans aï et dans béthel pas un homme qui ne sortit contre israël. ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent israël.

Rumänisch

n'a rămas niciun om în ai şi în betel care să nu fi ieşit împotriva lui israel. au lăsat cetatea deschisă, şi au urmărit pe israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. et ils frappèrent la ville du tranchant de l`épée; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.

Rumänisch

el le -a arătat pe unde ar putea să intre în cetate. Şi au trecut cetatea prin ascuţişul săbiei; dar pe omul acela l-au lăsat să plece cu toată familia lui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et leur prophète leur dit: «le signe de son investiture sera que le coffre va vous revenir; objet de quiétude inspiré par votre seigneur, et contenant les reliques de ce que laissèrent la famille de moïse et la famille d'aaron. les anges le porteront.

Rumänisch

profetul le spuse: “iată care va fi semnul regatului său: vă va veni un coşciug, purtat de îngeri, în care se află liniştea de la domnul vostru şi moaştele neamului lui moise şi ale neamului lui aaron.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,136,401 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK