Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- vins tranquilles 0,50 litre
- vinuri necarbonatate 0,50 litri
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vins tranquilles: 2 litres;
vinuri uşoare: 2 litri;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- vins tranquilles : 2 litres;
* vinuri nefermentate: doi litri;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
rester tranquilles ; se concentrer.
în a sta nemişcate în a se concentra.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
etvins tranquilles: 2 litres;
-vinuri necarbonatate: 2 litri;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iii) vins tranquilles: 2 litres;
(iii) vinuri nefermentate: doi litri;
Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
liège aggloméré: bouchons pour vins tranquilles
dopuri din plută aglomerată pentru vin [excl. vinul spumant de calitate produs în regiune determinată (v.q.p.r.d.)]
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- vins tranquilles et vins vinés: 1,25 euro par hectolitre,
- vinuri limpezi şi vinuri alcoolizate: 1,25 eur /hl
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mon peuple demeurera dans le séjour de la paix, dans des habitations sûres, dans des asiles tranquilles.
poporul meu va locui în locuinţa păcii, în case fără grijă şi în adăposturi liniştite.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) à appliquer aux vins tranquilles, dans le trafic entre États membres, une limite de 4 litres;
(a) să aplice vinurilor nefermentate aflate în trafic între statele membre o limită de patru litri;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
car ils tiennent un langage qui n`est point celui de la paix, ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
căci ei nu vorbesc de pace, ci urzesc înşelătorii împotriva oamenilor liniştiţi din ţară.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pour les voyageurs en provenance de pays tiers, la limite pour les vins tranquilles prévue à l'article 4 paragraphe 1 s'applique.
pentru călătorii din țări terțe, se aplică limita pentru vinuri neacidulate prevăzută la articolul 4 alineatul (1).”
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et à mettre votre honneur à vivre tranquilles, à vous occuper de vos propres affaires, et à travailler de vos mains, comme nous vous l`avons recommandé,
să căutaţi să trăiţi liniştiţi, să vă vedeţi de treburi, şi să lucraţi cu mînile voastre, cum v'am sfătuit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(*) pour les voyageurs en provenance de pays tiers, la limite pour les vins tranquilles prévue à l'article 4 paragraphe 1 s'applique. »
12 litri * pentru călătorii din ţări terţe, se aplică limita pentru vinuri neacidulate prevăzută în art.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(*) pour les voyageurs en provenance de pays tiers, la limite pour les vins tranquilles prévue à l'article 4 paragraphe 1 s'applique. » article 2
12 litri* pentru călătorii din ţări terţe, se aplică limita pentru vinuri neacidulate prevăzută în art. 4 alin. (1)."
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(19) dans un souci de simplicité et de clarté, il convient d'harmoniser le plus possible l'étiquetage des vins de liqueur et des vins pétillants en tenant compte de la diversité des produits et en se fondant sur la méthode établie par le règlement (ce) n° 1493/1999 pour les vins tranquilles. la méthode à suivre pour l'étiquetage d'autres produits vitivinicoles doit être harmonisée de la même manière, bien que la spécificité des produits et de leurs marchés nécessite une différenciation plus importante, en particulier pour les informations obligatoires.
(19) pentru a menţine simplitatea şi claritatea, ar trebui armonizată cât mai mult posibil etichetarea vinurilor licoroase şi a vinurilor petiante, ţinând seama de diversitatea produselor şi după metoda stabilită în regulamentul (ce) nr. 1493/1999 pentru vinurile necarbonatate. metoda de etichetare a altor produse vitivinicole trebuie armonizată în acelaşi mod, chiar dacă specificul produselor şi al pieţelor lor necesită o diferenţiere mai detaliată, în special în ceea ce priveşte informaţiile obligatorii.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: