Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
qui s'en chargera?
Кто возьмет на себя такую задачу?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui se chargera de la coupe?
Кто будет заниматься шитьем?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le secrétariat se chargera de la formulation.
Разработку точной формулировки можно поручить секретариату.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il se chargera de regrouper toutes les modifications.
Секретариат обобщит все поправки.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'ocde se chargera de la publication du manuel.
Справочник будет опубликован ОЭСР.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.3 le cicr se chargera de leur réunification avec leur famille.
4.3 Международный комитет Красного Креста возьмет на себя задачу по обеспечению их воссоединения со своими семьями.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le secrétariat se chargera uniquement de l'attribution des salles.
Участникам следует иметь в виду, что секретариат отвечает лишь за выделение помещений.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il se chargera de faire vacciner le personnel quittant le siège.
Оно также обеспечивает такую вакцинацию для сотрудников, командируемых из штаб-квартир.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le groupe des aérodromes et des aérogares se chargera des tâches suivantes :
Группа по обслуживанию аэродромов и аэропортов обязана обеспечить:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.2 le cicr se chargera de la réunification de ces prisonniers avec leur famille.
3.2 Международный комитет Красного Креста будет отвечать за обеспечение воссоединения этих заключенных со своими семьями.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle se chargera de recruter des observateurs internationaux et d'organiser leur travail.
В частности, она будет заниматься набором международных наблюдателей и организацией их работы.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans l'intervalle, le personnel en place se chargera des activités de médiation.
Пока же по мере необходимости посреднической работой могут заниматься уже состоящие в штате сотрудники.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le secrétariat se chargera uniquement de la répartition de l'espace d'exposition.
Секретариат отвечает только за распределение выставочных площадей.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
3) de mener les activités dont le conseil de l'intégration sociale le chargera.
3. Осуществление мероприятий, рекомендованных Советом социальной интеграции, при этом он может вносить свои предложения по социальным вопросам;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de nombreux gouvernements comptent assez que le secteur privé se chargera de pourvoir à cet aspect des programmes.
Многие правительства в определенной степени полагаются на частный сектор в обеспечении таких средств в рамках осуществляемых программ.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette section se chargera des fonctions opérationnelles, stratégiques et de contrôle dans le domaine de la gestion du matériel.
Эта секция будет выполнять оперативные стратегические и надзорные функции в области управления имуществом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dès que le gouvernement aura reçu les observations finales du comité, il chargera les ministères compétents de préparer les réponses demandées.
Как только правительство получит заключительные замечания Комитета, оно поручит соответствующим министерствам подготовить требуемые ответы.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le comité compétent se chargera d'en définir les modalités pratiques et de les soumettre au conseil des ministres;
Детали будут разработаны соответствующим комитетом и представлены Совету министров;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.3.3 sur proposition de l'état-major intégré, le gouvernement se chargera de déterminer :
1.3.3 По предложению объединенного Генерального штаба правительство должно будет определить:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le secrétariat se chargera uniquement de l'attribution des salles, à l'exclusion d'autres services.
Участники уведомляются о том, что секретариат будет отвечать лишь за распределение помещений.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: