Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il consulte régulièrement les ong et les associations locales de tout le pays.
Оно также проводит короткие консультации с неправительственными организациями и общественными группами по всей стране.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le cas échéant, il consulte des organismes ou réseaux spécialisés compétents.
Кроме того, при необходимости проводятся консультации с авторитетными организациями и специализированными структурами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il consulte en particulier le bureau du comité en vue de la définition de ses priorités de travail.
В частности, СКГТЭ будет консультироваться с Бюро КНТ при определении приоритетных направлений своей работы.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il consulte également des membres du secrétariat des organisations participantes afin de mieux comprendre les suggestions qui ont été faites.
Она также консультируется с должностными лицами секретариатов участвующих организаций для того, чтобы получить более полное представление о сути предложений.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il consulte actuellement les principaux partenaires en vue de trouver un mécanisme de paie adéquat pour assurer le versement des traitements à compter de juin 2010.
ПОООНС координирует с основными партнерами создание надлежащего механизма выплат и обеспечения денежного содержания за период с июня 2010 года по настоящее время.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle veut savoir s'il consulte la société civile, et notamment les organisations non gouvernementales féminines.
Она спрашивает, проводит ли он консультации с гражданским обществом, особенно с женскими неправительственными организациями.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il consulte le gouvernement de la région en vue de tenir compte de sa position sur les questions présentant un intérêt particulier pour celle-ci.
Оно проводит консультации с правительством ОАРВТ, с тем чтобы обеспечить учет мнений правительства ОАРВТ по вопросам, непосредственно относящимся к ОАРВТ.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
<< lorsque le greffier reçoit du procureur un acte d'accusation pour examen, il consulte le président.
<<Получив от Обвинителя обвинительное заключение для рассмотрения, Секретарь консультируется с Председателем.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
pour ce faire, il consulte les etats parties intéressés et, selon qu'il convient, prie l'etat partie en cause de prendre des mesures pour redresser la situation dans des délais fixés.
При этом Исполнительный совет консультируется с заинтересованными государствами-участниками и соответственно предлагает государству-участнику в установленный срок принять меры по исправлению положения.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.