Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- réconciliation entre les est-timorais.
- примирение между восточнотиморцами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les est-timorais, les kosovars et les sierra-léonais mettent leur espoir en nous.
Население Восточного Тимора, Косово и Сьерра-Леоне возлагает на нас свои надежды.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les est-timorais ont été intégrés à tous les grands processus décisionnels au sein de l'administration transitoire.
13. В рамках Временной администрации восточнотиморцы привлекаются к принятию решений во всех крупных областях.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- nous ne pouvons pas accéder aux lieux sacrés qui appartenaient à nos ancêtres, car l'etat se les est appropriés.
- все святые места, принадлежавшие нашим предкам, были захвачены государством, и мы не имеем к ним доступа.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'indonésie se félicite du caractère urgent que l'atnuto redonne à la réconciliation entre les est-timorais.
16. Индонезия приветствует новые, более активные шаги, которые ВАООНВТ предпринимает в целях содействия примирению между восточнотиморцами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au paragraphe 4, le mot > est remplacé par les mots >.
29. В пункте 4 слова "Для Стороны " заменены словами "Несмотря на подпункт а) пункта 1, для Стороны ".
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ainsi, les est-timorais peuvent-ils jouer un rôle de plus en plus grand dans le processus de prise de décisions et en assumer la responsabilité.
Это выражается в последовательной передаче восточнотиморцам полномочий на принятие касающихся их решений и возложения на них ответственности за эти решения.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toutes ces difficultés ont manifestement nuit à l'efficacité du système judiciaire, au moment précis où il est essentiel que les est-timorais aient confiance dans le système judiciaire naissant.
19. Все эти трудности явно оказали отрицательное воздействие на эффективность судебной системы в нынешний период, когда доверие со стороны восточнотиморцев к возрождающейся судебной системе имеет жизненно важное значение.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces processus sont essentiels si l'on veut instaurer la confiance et développer des capacités parmi les est-timorais, les responsables politiques, la société civile et les communautés.
Именно такие процессы жизненно важны для укрепления доверия и повышения отдачи со стороны жителей Восточного Тимора, государственных чиновников, гражданского общества и общин.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il existe une grande diversité de vues parmi les est-timorais concernant la structure du futur État et certains de ceux qui avaient précédemment fait campagne en faveur d'une indépendance rapide ont récemment recommandé de ne pas hâter ce processus.
5. Среди восточнотиморцев существует широкий диапазон мнений в отношении структуры будущего государства, и коекто из тех, кто ранее высказывался за скорейшее обретение независимости, в последнее время начали предостерегать против чрезмерного ускорения этого процесса.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) mélange d'hydrocarbures (white spirit) pour les matières et préparations ayant des effets de gonflement sur le polyéthylène, en particulier pour les hydrocarbures, les esters et les cétones.
d) Смесь углеводородов (уайт-спирит) - для веществ и препаратов, вызывающих разбухание полиэтилена, в частности для углеводородов, сложных эфиров и кетонов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: