Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pas pour longtemps
Не на долго
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mais pas pour longtemps.
Однако эта возможность совсем невелика.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pas pour moi!
Это не для меня!
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pas pour les subventions
Не для получения субсидий
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pas pour tous les projets
Не по всем проектам
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
165. pas pour le moment.
165. До настоящего времени такого учреждения не имеется.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(pas pour le format html)
(не для формата html)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais pas pour discuter de lois.
Но не для законодательной деятельности.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— adoption pour longtemps d'une nouvelle constitution;
- разработка новой, незыблемой государственной конституции;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ne t'afflige pas pour eux.
Не печалься из-за того, что твой народ отверг твои призывы и веру, и пусть их коварные замыслы, преследующие цель помешать твоему призыву к вере, стеснением не давят тебе грудь.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je ne m'inquiète pas pour tom.
Я не беспокоюсь за Тома.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le kosovo sera pour longtemps un parfait exemple en la matière.
В этом плане Косово будет служить примером на протяжении долгого времени.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5. non, pas pour d'autres pays.
5. Нет, не следует
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b données pour 1973, et non pas pour 1970.
b Данные приведены не за 1970 год, а за 1973 год.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cependant il ne faut pas pour autant exulter.
Тем не менее мы не должны позволять себе слишком окрыляться.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ils n'ont pas pour eux, de protecteur.
Для таких нет помощников.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
akter ne s'en formalise pas pour autant.
Актер это не пугает.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cependant, l’ue n’attend pas pour agir.
Однако ЕС действует уже сегодня.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ne te tourmente donc pas pour ce peuple pervers».
Аллах - слава Ему Всевышнему! - сказал Мусе, облегчая его горе: "Не скорби же о том, что случится с этим народом, ведь они - отступники и не повинуются воле Аллаха".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
cette faculté n'est pas pour autant illimitée :
12. Однако эта способность не безгранична:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: