Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.
Мы должны также обеспечить более строгий контроль за перемещением химических веществ двойного назначения.
en raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.
В свете угрозы биологического терроризма все большую важность приобретает активизация профилактических мер в области биологической сохранности и безопасности.
69. le president convient que le comité devrait réserver aux etats parties le même traitement, mais en retenant le plus grand dénominateur commun plutôt que le pus petit.
69. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ согласен с тем, что Комитет должен применять единый подход ко всем государствам-участникам, однако следует обеспечить, чтобы он следовал наивысшим стандартам.
il en coûtera peut-être 40 milliards de dollars pour que les investissements actuels répondent aux objectifs climatiques et le montant nécessaire pour répondre aux futures situations sera beaucoup pus élevé.
Для того чтобы адаптировать существующие инвестиции к изменению климата, потребуется порядка 40 млрд. долл. США, а порядок цифр для обеспечения сопротивляемости перед лицом будущих событий будет гораздо большим.
14. [(réitère - ouganda) son appel à tous les États membres leur demandant de continuer d'apporter un soutien financier au programme des nations unies pour les établissements humains en augmentant les contributions volontaires et invite les gouvernements (en mesure de le faire - Égypte, indonésie) et autres parties prenantes à être plus nombreux à assurer un financement pluriannuel prévisible et à verser des contributions non affectées d'un montant pus élevé à l'appui du plan stratégique pour la période 2014-2019]; (la norvège proposera un libellé sur le recouvrement des coûts)
14. [(подтверждает - Уганда) свой призыв в адрес всех государств-членов продолжать оказывать финансовую поддержку Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам путем увеличения добровольных взносов и просит большее число правительств (, имеющих такую возможность, Египет, Индонезия) и другие заинтересованные стороны обеспечить предсказуемое многолетнее финансирование и увеличить объем нецелевых взносов с целью поддержки осуществления стратегического плана на 2014-2019 годы]; (Норвегия - представит формулировку о размещении расходов)