Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tout ce qu'il faut savoir sur la migration.
Все, что Вы должны знать о переходе.
Letzte Aktualisierung: 2013-04-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
ce qu'il faut savoir sur le comité du bois
Некоторые сведения о Комитете по лесоматериалам 129
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut savoir raison garder!
Надо знать меру.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut savoir prévoir et s'adapter.
Здесь нужны дальновидность и гибкость.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce qu'il faut savoir avant de présenter une requête ".
Это ознаменовало начало проведения ряда исследований под общим названием "Ознакомление с необходимыми сведениями до написания жалобы ".
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
il me faut savoir pourquoi tu es ici.
Мне нужно знать, зачем ты здесь.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais il faut savoir disséminer cette information.
Однако мы должны знать, как более широко распространять эту информацию.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gv face: tout ce qu'il faut savoir sur les manifestations youstink de beyrouth
gv face: всё, что вам нужно знать, о массововом протестном движении «От вас воняет» в Ливане
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut savoir que ce type de recours est très rare.
Надо знать, что подобная мера крайне редка.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
31. tout d'abord, il faut savoir qui sont les concurrents.
31. Первый шаг - это определение того, кто является конкурентом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette page contient tout ce qu'il faut savoir sur les liens et les boutons skype.
На этой странице содержится информация о ссылках и кнопках skype:
Letzte Aktualisierung: 2012-09-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans ce domaine, il faut savoir faire la part des choses.
В этом плане нужно уметь проводить грани.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"parfois il faut savoir prendre sa chance en mains."
"Иногда удачу приходиться приручать самому."
Letzte Aktualisierung: 2016-10-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
il faut savoir gré au président des efforts qu'il a déployés à cet égard.
Следует выразить признательность Председателю за предпринятые им в этом отношении усилия.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut savoir choisir entre ce qui est facile et ce qui est juste.
Необходимо уметь выбрать между тем, что легко и что справедливо.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
49. en ce qui concerne les effectifs du secrétariat, il faut savoir que :
49. Важное значение для понимания кадровой ситуации в секретариате имеет приводимая ниже информация:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pour mener à bien la stratégie de fin de mandat, il faut savoir gérer l'information.
Эффективное управление информацией имеет важнейшее значение для обеспечения успешного осуществления стратегии завершения работы.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
il faut savoir aussi qu'une diminution en pourcentage peut masquer une augmentation en valeur absolue.
Следует также признать, что уменьшение процентной доли может скрывать увеличение абсолютной стоимости.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut savoir cependant que beaucoup d'interventions n'avaient été entreprises que peu de temps auparavant.
Вместе с тем на момент проведения оценки сроки осуществления многих мероприятий были недостаточно продолжительными.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut savoir qu'en algérie, c'est l'État et toute la population qui ont été pris en otage.
Нельзя забывать, что в Алжире государство и весь народ были взяты в заложники.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: