Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
par interdit se comprend ceux que par anomalie psychique, sourd-muet ou cécité sont incapables de gouverner leurs vies et biens.
Под недееспособными лицами понимаются лица, которые вследствие психического расстройства, глухонемоты или слепоты не способны управлять своими действиями и имуществом.
dans un coin de cette planète, des villageois utilisaient un sourd-muet en raison de sa force physique et ils lui faisaient faire tous les travaux difficiles.
В одном уголке мира жители деревни использовали глухонемого на тяжелых работах из-за его физической силы.
un avocat est nommé d'office lorsque le prévenu est sourd, muet ou aveugle, ou qu'il montre des signes d'aliénation mentale.
Суд назначает адвоката ex officio в тех случаях, когда обвиняемый глух, нем или слеп или демонстрирует признаки психического расстройства.
par exemple en 1997, un garçon de 14 ans, sourd-muet et donc incapable d’entendre les sommations, avait été blessé par balles à la tête par un colon et était décédé 10 jours plus tard.
Например, Комитет получил сообщение о том, что 14-летний подросток, который был глухонемым и поэтому не мог слышать предупреждения, получил в 1997 году огнестрельное ранение в голову после выстрела израильского поселенца и скончался 10 дней спустя.
c) pour tout acte de procédure lorsque le prévenu est sourd, muet, analphabète, ne connaît pas la langue portugaise, est mineur de 21 ans, ou lorsque se pose la question de sa nonimputabilité ou de son imputabilité réduite;
c) при совершении любого процессуального действия, если обвиняемый является глухим, немым, неграмотным, не владеет португальским языком, является несовершеннолетним, не достигшим 21 года, или когда имеются какие-либо вопросы, касающиеся невозможности предъявления обвинения или ограниченной ответственности;