Sie suchten nach: temps avant démarrage: (Französisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Russian

Info

French

temps avant démarrage:

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Russisch

Info

Französisch

temps avant & répétition & #160;:

Russisch

Отключение при задержке:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

un concept qui nous rappelle les temps d'avant 1989.

Russisch

Эту идею мы помним из времён до 1989 года.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

tout amendement proposé à temps avant la session sera diffusé.

Russisch

Будут распространены любые поправки, которые будут своевременно представлены до начала сессии.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il faudra du temps avant que tous ces projets ne se matérialisent.

Russisch

На реализацию всех этих проектов потребуется время.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ces événements sont survenus peu de temps avant son départ de colombo.

Russisch

Эти случаи имели место незадолго до того, как он покинул Коломбо;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il faudra un certain temps avant que des résultats quantifiables puissent être obtenus.

Russisch

Потребуется больше времени для того, чтобы получить ощутимые результаты.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

définit combien de temps avant l'évènement le rappel est produit@info: tooltip

Russisch

Установить период, за который нужно показать напоминание.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il faudra du temps avant que de tels programmes ne débouchent sur des résultats appréciables;

Russisch

Для того, чтобы такие программы принесли ощутимые результаты, потребуется время;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les inspections devraient si possible démarrer au moment de la floraison ou peu de temps avant.

Russisch

По мере возможности, инспекции должны начинаться в период цветения или непосредственно накануне него.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

par ailleurs, il faut du temps avant que les changements organisationnels parviennent à s'imposer.

Russisch

Кроме того, для полноценного внедрения этих организационных перемен необходимо время.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il faudra encore quelque temps avant que l'ensemble du district puisse être déclaré sûr.

Russisch

Потребуется некоторое время, прежде чем весь округ будет объявлен безопасным.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

bien sûr, il faudra un certain temps avant que ces vues se transforment en bases d'accord.

Russisch

Вполне понятно, что может пройти некоторое время, прежде чем эти взгляды превратятся в основу для достижения соглашений.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette disposition a été incluse dans les deux instruments tardivement, très peu de temps avant leur adoption en 1966.

Russisch

Это положение было включено в каждый из Пактов на самой последней стадии процесса подготовки их проектов и накануне их принятия в 1966 году6.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il ne reste plus guère de temps avant le 5 octobre, date prévue pour la prochaine séance de la commission.

Russisch

До 5 октября, на которое намечено следующее заседание Комитета, времени не остается.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

11. il s'écoulera beaucoup de temps avant que les amendements cidessus soient adoptés et entrent en vigueur.

Russisch

11. Процесс утверждения и вступления в силу вышеуказанных поправок к Конвенции займет длительное время.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce n'est qu'une question de temps avant que les premiers immeubles ne deviennent dangereux pour les habitants.

Russisch

Когда первые из этих многоквартирных домов станут непригодными и опасными для проживания - лишь вопрос времени.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce document n'ayant été distribué que peu de temps avant la session, seules des observations préliminaires avaient été faites.

Russisch

Поскольку данный документ поступил лишь незадолго до начала сессии, по нему были высказаны лишь предварительные замечания.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

- le guyana reconnaît qu'il faut trop de temps avant qu'une affaire ne soit examinée par un tribunal civil.

Russisch

Гайана признает тот факт, что заслушание дел в гражданских судах занимает продолжительное время.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

16. une majorité d'États a indiqué que ces registres devaient être tenus pendant un certain temps avant de pouvoir être détruits.

Russisch

16. Большинство государств сообщили о продолжительности периода, в течение которого должны храниться эти сведения, по истечении которого они могут быть уничтожены.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il faudra du temps avant qu'elles atteignent leur pleine capacité opérationnelle et qu'elles gagnent la pleine confiance des iraquiens.

Russisch

Потребуется время, прежде чем они достигнут полной оперативной готовности и завоюют полное доверие иракского населения.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,208,147 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK