Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tres calme et doucement expressif
Letzte Aktualisierung: 2021-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la situation est demeurée calme et sereine.
Обстановка оставалась стабильной и спокойной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.
Они прошли в спокойной и мирной обстановке.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
le calme et la stabilité devraient continuer de régner.
18. Ожидается, что обстановка в плане безопасности будет оставаться спокойной и стабильной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3.4.3.4.7 conduite calme et régulière;
3.4.3.4.7 размеренный и спокойный стиль вождения;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ils ont appelé au calme et au respect des personnes et des biens.
Они призвали к спокойствию и уважению неприкосновенности личности и имущества.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
depuis l'automne2012, la situation est restée calme et stable.
С осени 2012 года обстановка в районе оставалась спокойной и стабильной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1) la situation à kaboul est restée calme et paisible en octobre.
1) В октябре ситуация в Кабуле была спокойной и мирной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) l'instauration d'un environnement parfaitement calme et stable.
a) прочное установление полного спокойствия и стабильности.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
d'une manière générale, le village est calme et la vie suit son cours.
В целом обстановка в деревне спокойная, и жизнь идет своим чередом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
10. la situation militaire dans la région a été calme et stable au cours du mois écoulé.
10. Военная обстановка в районе оставалась за последний месяц спокойной и стабильной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
18. la situation militaire dans la région est restée calme et stable au cours du mois écoulé.
18. Военная обстановка в районе оставалась за последний месяц спокойной и стабильной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
58. l'été, sur la mer noire, le temps est le plus souvent calme et sec.
58. Летом на Черном море преобладает тихая и сухая погода.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
883. pendant l'année passée, la situation a été relativement calme et stable au rwanda.
883. В течение прошедшего года в Руанде сохранялись относительное спокойствие и стабильность.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la situation à abidjan est demeurée relativement calme et l'action des > a généralement diminué.
Положение в Абиджане оставалось относительно спокойным, и имело место общее снижение активности >.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
23. la situation militaire dans l'ex-république yougoslave de macédoine est restée relativement calme et stable.
23. Военная ситуация в бывшей югославской Республике Македонии остается относительно спокойной и стабильной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la situation dans le secteur israël-syrie est demeurée calme et il ne s’est produit aucun incident grave.
Положение в израильско-сирийском секторе оставалось спокойным, и там не было отмечено никаких серьезных инцидентов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
– gloire au généreux hegemon ! dit-il à mi-voix d’un ton solennel, et – doucement – il enfonça sa lance dans le cœur de yeshoua.
– Славь великодушного игемона! – торжественно шепнул он и тихонько кольнул Иешуа в сердце.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: