Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
l'auteur ne se trouvait alors plus à valladolid mais dans la prison de puerto i (cadix).
В момент подачи этого ходатайства автор уже находился не в Вальядолиде, а в тюрьме "Пуэрто i ", Кадис.
7. yucatán: a commencé le 15 novembre 2011 à valladolid et umán et s'achèvera le 1er septembre 2013 à mérida.
7. Юкатан: начато 15 ноября 2011 года в Вальядолиде и Умане и завершено 1 сентября 2013 года в Мериде.
l'application du nouveau système de justice pénale a commencé le 15 novembre 2011 à valladolid et umán et s'achèvera le 1er septembre 2013 à mérida;
Новая система уголовного судопроизводства начала функционировать 15 ноября 2011 года в Вальядолиде и Уме, а завершится процесс 1 сентября 2013 года в Мериде.
en espagne, les municipalités de salamanca et de valladolid apportent une aide financière aux populations à faible revenu, y compris les migrants, pour qu'elles puissent louer un logement22.
В Испании муниципалитеты Саламанка и Вальядолид оказывают финансовое содействие группам населения с низкими доходами, включая мигрантов, для целей аренды их домов.
environ 25 terroristes présumés membres du sentier lumineux ont, lors d'une incursion dans les hameaux de capilla central et d'el Ñaupe, assassiné estanislao valladolid taboada et josé cueva barrios.
Предполагаемые преступники-террористы из "Сендеро Луминосо " силами приблизительно до 25 человек вторглись в селение Капилья Сентрал и Эль Наупе и убили Эстанислао Вальядолида Табоаду и Хосе Куэву Барриоса; кроме того, они напали на медпункт в этом месте и забрали там медикаменты.
4.3 l'État partie ajoute que l'auteur s'est plaint d'avoir été obligé de subir une fouille corporelle entièrement nu au centre pénitentiaire de villanubla, mais que le tribunal de surveillance des conditions pénitentiaires de valladolid avait rejeté sa plainte statuant que les fouilles à nu étaient autorisées s'il existait de sérieuses raisons de soupçonner que les détenus détenaient des objets interdits.
4.3 Государство-участник добавляет, что автор жаловался на обыски с раздеванием в пенитенциарном учреждении в Вильянубле и что суд по надзору за пенитенциарными учреждениями Вальядолида принял его жалобу, постановив, что полный обыск может производиться только в случае обоснованных подозрений считать, что у заключенного имеются запрещенные предметы.