Sie suchten nach: terril (Französisch - Slowenisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Slowenisch

Info

Französisch

terril

Slowenisch

deponija

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

10. "terril", un site aménagé destiné au dépôt en surface des déchets solides;

Slowenisch

10. "jalovišče" pomeni na površju zgrajen objekt za odlaganje trdnih odpadkov;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

(57) À en juger par l’information présentée par l’espagne, la commission considère que le régime d’aide a, entre autres objectifs, celui d’aider les pme à s’adapter aux nouvelles règles communautaires sur une période de trois ans à partir de l’adoption de ces nouvelles règles obligatoires, d’aider aux investissements en l’absence de règles communautaires obligatoires et d’aider à des investissements destinés à s’adapter aux règles nationales plus strictes que les normes communautaires en vigueur. le régime autorise cette aide à concurrence de 15% brut des coûts éligibles, ce qui est conforme à l’encadrement. la commission considère que les investissements en question sont conformes au chapitre e.1.6 de l’encadrement. en ce qui concerne la pollution des eaux, les investissements sont indispensables pour contrôler la circulation des eaux provenant des mines abandonnées. la finalité de ces investissements est, entre autres, de contrôler les nappes phréatiques souterraines, d’éviter les inondations et de contribuer à la circulation sans risque de l’eau d’exhaure. ces eaux doivent respecter les normes de qualité stipulées par la législation espagnole. la commission considère que, dans la définition des coûts admissibles pour un financement des investissements, il est prévu que les avantages obtenus à la suite de l’investissement doivent entrer dans le calcul net de l’aide. cet élément correspond au point 37 de l’encadrement. conformément au point 38 de ce dernier, les coûts éligibles prennent en compte la plus-value potentielle des zones réhabilitées. quant à la réhabilitation des mines, les coûts éligibles se limitent aux coûts de l’exploitation minière, y compris le personnel, les matériels et l’amortissement des équipements nécessaires et pour éviter l’émission de gaz et de liquides des exploitations souterraines et l’accès aux exploitations minières dangereuses pour empêcher la pollution des cours d’eau, ainsi que pour la régénération des crassiers et des terrils. en ce sens, le régime est conforme au point 36 de l’encadrement.

Slowenisch

(57) glede na informacije, ki jih je podala Španija, komisija meni, da je cilj sheme pomoči med drugim pomoč majhnim in srednje velikim podjetjem pri prilagajanju na nova obvezna pravila skupnosti za obdobje treh let od sprejetja teh novih pravil, pomoč naložbam v odsotnosti novih obveznih pravil skupnosti in pomoč naložbam, namenjenih prilagajanju na nacionalna pravila, ki so strožja od veljavnih standardov skupnosti. shema dovoljuje to pomoč do največ 15% bruto upravičenih stroškov, kar je skladno s smernicami. komisija meni, da so zadevne naložbe skladne s poglavjem e.1.6 smernic. v zvezi z onesnaženjem voda so naložbe nujne za nadzor kroženja voda iz zapuščenih rudnikov. namen teh naložb je med drugim nadziranje podzemnih voda, kar omogoča izogibanje poplavam ter prispeva k varnemu kroženju odvodnih voda. te vode morajo ustrezati standardom kakovosti, določenim s špansko zakonodajo. komisija meni, da je v opredelitvi dopustnih stroškov za financiranje naložb predvideno, da morajo biti koristi, pridobljene z naložbo, upoštevane pri neto izračunu pomoči. ta element ustreza točki 37 smernic. v skladu s točko 38 smernic se pri upravičenih stroških upošteva večja možna vrednost saniranih območij. v zvezi s saniranjem rudnikov so upravičeni stroški omejeni na stroške za pridobivanje rude, vključno z osebjem, materialom in amortizacijo potrebne opreme, za preprečevanje uhajanja plina in tekočin iz podzemnih obratov ter dostopa do nevarnih rudniških obratov, s čimer se preprečuje onesnaževanje vodnih tokov, kot tudi za obnavljanje kupov odpadnega materiala. v tem smislu je shema skladna s točko 36 smernic.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,769,398 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK