Sie suchten nach: besogne (Französisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Spanish

Info

French

besogne

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Spanisch

Info

Französisch

m. fis cher va un peu trop vite en besogne.

Spanisch

el sr. fischer va demasiado rápido.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

les quatre mousquetaires se mirent à la besogne.

Spanisch

los cuatro mosqueteros se pusieron a la tarea.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

n'allons pas trop vite en besogne à ce sujet.

Spanisch

ahora existen esos criterios de politica industrial. en mi opi-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

le fait est que la société fraise renâcle à la besogne.

Spanisch

el hecho es que la empresa fraise está haciendo el trabajo (de ayudar a jirama) a regañadientes.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

gardons nos remarques pour nous et continuons notre besogne.»

Spanisch

guardemos nuestras observaciones para nosotros y continuemos nuestra tarea.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les auteurs de ces amende ments vont décidément trop vite en besogne.

Spanisch

por consiguiente, hacemos votos por que se llegue pronto a una postura política común.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

mais les squales ne manquaient pas pour les aider dans leur funèbre besogne.

Spanisch

hacia las siete de la tarde, el nautilus, navegando a flor de agua, se halló en medio de un mar blanquecino que se diría de leche.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on se mit à la besogne, en faisant le moins de bruit possible.

Spanisch

se pusieron a trabajar haciendo el menor ruido posible.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

Spanisch

esto supone demandas opuestas en relación con el tiempo limitado para cada una de las tareas.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cyrus smith n'avait point marché en aveugle dans cette nouvelle besogne.

Spanisch

ciro smith no había caminado a ciegas en esta nueva tarea.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

c'était là une grosse et pénible besogne, à laquelle tous durent prendre part.

Spanisch

era una tarea penosa y grande en la cual todos tuvieron que tomar parte.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais les colons étaient trop occupés de leur besogne, pour faire attention même aux plus redoutables de ces animaux.

Spanisch

pero los colonos estaban demasiado ocupados en su tarea para prestar atención ni a los más temibles de aquellos animales.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

c'est à cette besogne que nous devons nous atteler, avec un sens aigu de notre responsabilité historique.

Spanisch

ese es el cometido al que debemos consagrarnos, siendo perfectamente conscientes de nuestra responsabilidad histórica.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de gaza.

Spanisch

ustedes, mis colegas, han dado a los israelíes justo el tiempo necesario para finalizar su sucio trabajo contra el pueblo palestino de gaza.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

chaque année il choisit quelqu'un parmi les gens vivants pour l'aider à accomplir sa dure besogne.

Spanisch

cada año elige a alguna persona viva para que sea su ayudante que le ayude en su trabajo nada fácil.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Französisch

les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

Spanisch

los niños ocupados en recoger agua o que están agotados por el duro trabajo que ello supone faltan a la escuela con frecuencia o no se benefician plenamente de la enseñanza.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce serait aller donc vite en besogne que de définir la > comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

Spanisch

así pues, sería demasiado apresurado definir la "responsabilidad de proteger " como una norma nueva que prescribe una obligación colectiva internacional.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

c'était un homme, comme on a déjà pu s'en apercevoir, qui faisait peu de bruit et beaucoup de besogne.

Spanisch

era un hombre que, como se habrá podido comprender, hacía poco ruido y mucha tarea.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

12. indifférence de la part des cadres supérieurs (qui considèrent les achats comme une simple besogne administrative, ne présentant aucun intérêt intellectuel)

Spanisch

12. la alta dirección no se siente implicada (las adquisiciones se consideran una actividad administrativa básica y trivial, con escasas connotaciones intelectuales)

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

avant de mettre à exécution leur projet d'explorer les parties encore inconnues de l'île, ils voulaient que toute indispensable besogne fût achevée.

Spanisch

antes de realizar sus proyectos de explorar las partes desconocidas de la isla, querían dejar concluidas las tareas indispensables.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,726,570,688 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK