Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
m. fis cher va un peu trop vite en besogne.
el sr. fischer va demasiado rápido.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
les quatre mousquetaires se mirent à la besogne.
los cuatro mosqueteros se pusieron a la tarea.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
n'allons pas trop vite en besogne à ce sujet.
ahora existen esos criterios de politica industrial. en mi opi-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le fait est que la société fraise renâcle à la besogne.
el hecho es que la empresa fraise está haciendo el trabajo (de ayudar a jirama) a regañadientes.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gardons nos remarques pour nous et continuons notre besogne.»
guardemos nuestras observaciones para nosotros y continuemos nuestra tarea.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les auteurs de ces amende ments vont décidément trop vite en besogne.
por consiguiente, hacemos votos por que se llegue pronto a una postura política común.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mais les squales ne manquaient pas pour les aider dans leur funèbre besogne.
hacia las siete de la tarde, el nautilus, navegando a flor de agua, se halló en medio de un mar blanquecino que se diría de leche.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on se mit à la besogne, en faisant le moins de bruit possible.
se pusieron a trabajar haciendo el menor ruido posible.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.
esto supone demandas opuestas en relación con el tiempo limitado para cada una de las tareas.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cyrus smith n'avait point marché en aveugle dans cette nouvelle besogne.
ciro smith no había caminado a ciegas en esta nueva tarea.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'était là une grosse et pénible besogne, à laquelle tous durent prendre part.
era una tarea penosa y grande en la cual todos tuvieron que tomar parte.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais les colons étaient trop occupés de leur besogne, pour faire attention même aux plus redoutables de ces animaux.
pero los colonos estaban demasiado ocupados en su tarea para prestar atención ni a los más temibles de aquellos animales.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est à cette besogne que nous devons nous atteler, avec un sens aigu de notre responsabilité historique.
ese es el cometido al que debemos consagrarnos, siendo perfectamente conscientes de nuestra responsabilidad histórica.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de gaza.
ustedes, mis colegas, han dado a los israelíes justo el tiempo necesario para finalizar su sucio trabajo contra el pueblo palestino de gaza.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chaque année il choisit quelqu'un parmi les gens vivants pour l'aider à accomplir sa dure besogne.
cada año elige a alguna persona viva para que sea su ayudante que le ayude en su trabajo nada fácil.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
los niños ocupados en recoger agua o que están agotados por el duro trabajo que ello supone faltan a la escuela con frecuencia o no se benefician plenamente de la enseñanza.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce serait aller donc vite en besogne que de définir la > comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.
así pues, sería demasiado apresurado definir la "responsabilidad de proteger " como una norma nueva que prescribe una obligación colectiva internacional.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
c'était un homme, comme on a déjà pu s'en apercevoir, qui faisait peu de bruit et beaucoup de besogne.
era un hombre que, como se habrá podido comprender, hacía poco ruido y mucha tarea.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
12. indifférence de la part des cadres supérieurs (qui considèrent les achats comme une simple besogne administrative, ne présentant aucun intérêt intellectuel)
12. la alta dirección no se siente implicada (las adquisiciones se consideran una actividad administrativa básica y trivial, con escasas connotaciones intelectuales)
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avant de mettre à exécution leur projet d'explorer les parties encore inconnues de l'île, ils voulaient que toute indispensable besogne fût achevée.
antes de realizar sus proyectos de explorar las partes desconocidas de la isla, querían dejar concluidas las tareas indispensables.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: