Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
au conclave, notre président a défendu la position du parle ment.
quisiéramos que usted se ciñera a él y que la comisión se ciñera a él, porque nosotros, el parlamento y la comisión, ya hemos tomado una decisión.
lors du conclave, l'allemagne a infléchi quelque peu sa position.
la delegación del parlamento, por su parte, fue sensible a ese gesto de la conferencia, solicitado por el presidente delors la víspera.
cette volonté, déjà notée lors du conclave de la haye le 20 mai, a donc été confirmée le 23 du même mois.
quiero dar cuenta brevemente de la reunión del consejo europeo informal reunido el pasado 23 de mayo en noordwijk.
fernando sebastián sera seulement un cardinal honoraire, car ses 85 ans l'empêchent de voter dans un conclave.
fernando sebastián solo será cardenal emérito, ya que sus 85 años le impiden votar en un cónclave.
sur la base de ce nouveau texte, la conférence s'est réunie en conclave les 12 et 13 novembre à noordwijk.
sobre la base de este nuevo texto, la conferencia se reunió en cónclave los días 12 y 13 de noviembre en noordwijk.
cependant, selon un un adage romain : "qui entre pape au conclave, en sort cardinal".
no obstante, según un adagio romano: "el que entra papa al cónclave sale cardenal".
la présidence a indiqué son intention de réunir les ministres en conclave le 17 juin en vue de mettre au point le rapport intérimaire de la conférence pour le conseil européen de florence.
la presidencia ha indicado que desea que los ministros se reúnan en cónclave el 17 de junio para ultimar el informe provisional de la conferencia para el consejo europeo de florencia.
les conférences intergouvemementales préparatoires s'achèvent conformément au calendrier et le conclave de la haye de la semaine dernière en constituait le dernier tour de négociations en séance plénière élargie.
en los ámbitos de educación, formación profesional, salud y cultura ya se han establecido de manera esquemática los diferentes títulos del tratado.
il s'ensuivra une période de sede vacante ou interrègne pontifical, qui durera jusqu'à ce que le conclave des cardinaux choisisse un nouveau pape.
a partir de esa fecha, se entrará en lo que se conoce como sede vacante o interregno papal, hasta que el cónclave de cardenales elija un nuevo papa.
vous, monsieur le président, vous avez saisi l'occasion du conclave pour nous faire part de manière claire et approfondie des conceptions nettes du parlement à ce sujet.
sobre el primer asunto, la dinámica institucional, voy a partir de tres aspectos que durante nuestros numerosos debates ha puesto de relieve —creo— el parlamento europeo, partiendo precisamente de los poderes de este parlamento: la investidura de la comisión, el voto por mayoría cualificada y las codecisión.
le conclave a mis en place, aux termes de la loi 93/0001 du 2 avril 1993 portant acte constitutionnel harmonisé relatif à la période de transition, un nouveau cadre institutionnel de transition.
el cónclave, por la ley nº 93/0001 de 2 de abril de 1993 portant acte constitutionnel harmonisé relatif à la période de transition, estableció un nuevo cuadro institucional de transición.
le conclave, sans aucune légitimité, a invalidé les décisions et résolutions de la conférence nationale souveraine et a désigné par consensus pour assumer la charge de premier ministre l'ancien opposant faustin birindwa.
el cónclave, sin ninguna legitimidad, invalidó las decisiones y resoluciones de la conferencia nacional soberana y designó por consenso como primer ministro al antiguo opositor faustin birindwa.
le conseil s'est réuni à nouveau, les 29 et 30 novembre, en conclave, afin d'achever la préparation des décisions à prendre par le conseil européen de copenhague.
y condenan cualquier acto de violencia que ponga en peligro el proceso de pacificación.