Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sur twitter, gilbertfiji conseillait aux fidjiens expatriés :
en twitter, gilbertfiji aconseja a los fijianos expatriados.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sur twitter, welansa asrat conseillait à ses compatriotes musulmans de continuer leur combat.
en twitter, welansa asrat aconsejó a sus compatriotas musulmanes que siguieran con su protesta.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la raison conseillait de tirer profit de manière équilibrée de l'expérience acquise.
la razón aconseja que se debe aprovechar de forma equilibrada la experiencia adquirida.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a ajouté que "le président a fait ce que lui conseillait ses conseillers militaires ".
agregó que "el presidente hizo lo que le aconsejaron sus asesores militares.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
autrefois, le personnel hospitalier conseillait souvent aux parents de placer les enfants handicapés dans une institution.
en otros tiempos no era raro que el personal hospitalario recomendara a los padres que internaran a sus hijos discapacitados en instituciones especializadas.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il conseillait donc aux États de revoir leur législation afin de prendre des mesures à l’encontre de ces bateaux.
se recomienda a los estados que revisen su legislación interna para cerciorarse de que puedan tomar medidas de ejecución contra esos buques.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le rôle de la banque d'affaires qui conseillait le gouvernement consistait en partie à coordonner ces types de connaissances spécialisées.
el papel del banco de inversiones que asesorara al gobierno consistía en parte en coordinar la colaboración de esos diversos especialistas.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le guide conseillait au législateur de ne pas rédiger une loi trop précise parce que les questions de détail se règlent plus facilement au niveau de chaque accord de projet.
la guía indicó la conveniencia de que el legislador no hiciese una ley demasiado específica, porque las cuestiones de detalle podrían tratarse más fácilmente en cada acuerdo de proyecto.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cela représente une augmentation sensible par rapport à l'année précédente, où le bureau conseillait entre deux et trois fonctionnaires par mois.
esto constituye un aumento significativo en relación con el año anterior, durante el cual la oficina fue consultada por aproximadamente dos a tres funcionarios por mes.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
15. le conseil national des femmes conseillait le gouvernement sur les politiques et plans de nature à promouvoir les droits des femmes et travaillait en étroite collaboration avec le ministère des affaires féminines.
15. el consejo nacional de la mujer asesoraba al gobierno sobre las políticas y los planes encaminados a promover los derechos de la mujer y colaboraba estrechamente con el ministerio de asuntos de la mujer.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce document conseillait aux décideurs et aux autorités boursières de se poser un certain nombre de questions susceptibles de les aider à concevoir une initiative relative à la publication d'informations sur la durabilité.
destacó que el documento proporcionaba una hoja de ruta para que los responsables políticos y las bolsas de valores estudiaran una serie de cuestiones en las que podían basarse si se decidían a poner en práctica una iniciativa de presentación de informes sobre sostenibilidad.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jusqu'au transfert de ces responsabilités, la police civile de la minuk conseillait la kfor et assurait la liaison avec ses homologues locaux et internationaux en la matière;
hasta el traspaso de esa función la policía civil de la unmik asesoraba a la kfor sobre asuntos de policía y servía de enlace con las contrapartes local e internacional.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le requérant se réfère à une lettre datée du 5 mars 2004 adressée par un ami qui a rendu visite à sa famille en libye et qui attesterait qu'ils étaient harcelés par les forces de sécurité et lui conseillait de ne pas rentrer.
Éste alude a la carta de 5 de marzo de 2004, de un amigo que visitó a su familia en libia en la que le decía que su familia sufría acoso por parte de las fuerzas de seguridad y le recomendaba que no volviese.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
47. afin de favoriser l'établissement de liens viables, l'orateur conseillait aux gouvernements et aux stn de se concentrer uniquement sur les pme ayant les moyens de croître rapidement.
47. para fomentar vínculos viables, aconsejaba a los gobiernos y a las etn que se centraran únicamente en aquellas pymes que tenían posibilidades de rápido crecimiento.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
compte tenu des nouvelles dispositions financières contenues dans les résolutions du conseil de sécurité et des préoccupations susmentionnées, le trésor conseillait aux institutions financières des États-unis de prendre des mesures d'atténuation des risques en conséquence.
en vista de las nuevas disposiciones financieras previstas en la resolución del consejo de seguridad y de estas preocupaciones, el departamento del tesoro ha aconsejado a las instituciones financieras estadounidenses que adopten las medidas oportunas para atenuar los riesgos.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. À sa séance plénière de clôture, le 29 janvier 1999, le groupe de travail a adopté des recommandations concertées (td/b/wp/l.89), dans lesquelles il conseillait, entre autres, d'apporter certains changements au projet de programme de travail pour l'exercice biennal 2000—2001 (unctad/iss/misc.200/rev.1). (pour le texte des recommandations concertées, voir le chapitre i du présent rapport.)
11. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 29 de enero de 1999, el grupo de trabajo aprobó recomendaciones convenidas (td/b/wp/l.89) en virtud de las cuales, entre otras cosas, recomendó cambios en el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2000-2001 (unctad/iss/misc.200/rev.1) (véase el texto de las recomendaciones convenidas en el capítulo i supra).
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: