Sie suchten nach: je te serre la main comme je suis ton ... (Französisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Spanish

Info

French

je te serre la main comme je suis ton fils

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Spanisch

Info

Französisch

cela fera beaucoup de photos "je te serre la main et je souris" pour barack obama.

Spanisch

va a traer muchas fotos de apretones de manos del tipo "apretón y sonrisa" para barack obama.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

isaac, son père, lui dit: qui es-tu? et il répondit: je suis ton fils aîné, Ésaü.

Spanisch

entonces su padre isaac le preguntó: --¿quién eres tú? Él respondió. --yo soy esaú, tu hijo primogénito

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ne crains rien, car je suis avec toi; ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton dieu; je te fortifie, je viens à ton secours, je te soutiens de ma droite triomphante.

Spanisch

no temas, porque yo estoy contigo. no tengas miedo, porque yo soy tu dios. te fortaleceré, y también te ayudaré. también te sustentaré con la diestra de mi justicia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

yuri le café! j'arrive, j'arrive, quel manque de patience. bonjour mon amour, comment as-tu dormi? pas très bien, vous avez ronflé toute la nuit. moi qui ronfle? orlando mais si je ne ronfle pas. que ne dit pas le ronflement? madame, si vous dormez dans cette pièce et que vous pensez qu'il y a un ours à l'intérieur. yuri qui vous a demandé? personne, mais comme je suis témoin, yuri a dit, pourquoi ne voyez-vous pas si la voiture est bien garée? et sinon, mettez-le dans un bon endroit. seigneur, je ne sais pas conduire. peu importe, fais ce que je te dis et sors d'ici

Spanisch

no importa, has lo que te digo y sal de aquí por favor. no agradecen, uno los quiere como si son de su familia y ellos mal agradecidos, no agradecen. ¿y zaida aún no se ha levantado? no, zaida siempre ha sido muy perezosa, pero últimamente duerme mucho más que de costumbre. ¿estará enferma? ¿preguntaban por mí? hija ¿estas enferma? duermes mucho. no mamá no estoy enferma, es normal, estoy cansada. claro que es normal, en su estado se duerme mucho. ¿cuál estado? ah ¿pero es que no saben? yuri cierra la boca que nadie está hablando contigo. orlando te pregunto ¿qué estado, yuri? señorita zaida y ¿para cuando va a dejar la noticia? sus padres tienen derecho a saber que serán abuelos. ¡¿qué seremos qué?! a mí no me gusta el chisme, ni meterme donde no me llaman, soy muy discreta, pero esa niña tenía que hablar.

Letzte Aktualisierung: 2020-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,862,811 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK