Sie suchten nach: joyeux noël raquel ,et que ta vie soit... (Französisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Spanish

Info

French

joyeux noël raquel ,et que ta vie soit rempli

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Spanisch

Info

Französisch

pharamp vous souhaite à tous un joyeux noël et que 2015 soit une année remplie d'harmonie.

Spanisch

pharamp os desea a todos una feliz navidad y que el 2015 sea un año repleto de harmonía.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

est-ce que ta vie est chaotique ?

Spanisch

¿es tu vida caótica?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les juridictions de chaque pays ont un rôle crucial à jouer pour que les droits des femmes enceintes soient respectés, et que leur vie soit préservée.

Spanisch

los tribunales de cada país pueden desempeñar un papel fundamental a la hora de reafirmar los derechos de las mujeres embarazadas y de proteger su vida.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais pour cela, il faut que l'économie moldave soit prospère, que les gens ne manquent de rien et que la vie soit un petit paradis.

Spanisch

aunque para esto, la economía moldava necesita estar en auge, la población necesita tener de todo y la vida debiera ser un pequeño paraíso.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

parce que tu as du prix à mes yeux, parce que tu es honoré et que je t`aime, je donne des hommes à ta place, et des peuples pour ta vie.

Spanisch

puesto que ante mis ojos tú eres de gran estima, y eres honorable, y yo te amo, daré hombres por ti, y pueblos por tu vida

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous le déplorons. nous voulons que l'air soit propre, nous voulons que l'eau soit propre et que le cadre de vie soit bon, mais il faut mesurer le coût de tout cela.

Spanisch

pearce un sentido de equilibrio que no siempre se ha puesto de manifiesto en este debate.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

de peur qu`en l`apprenant il ne te couvre de honte, et que ta mauvaise renommée ne s`efface pas.

Spanisch

no sea que te deshonre el que te oye, y tu infamia no pueda ser reparada

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le comité s'inquiète toutefois de ce que les enfants autochtones, migrants ou vivant dans des régions rurales aient un accès limité à l'éducation de base et aux soins de santé et que leur niveau de vie soit faible.

Spanisch

no obstante, al comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-nous fait périr, et ils n'eurent point de secoureur.

Spanisch

¡cuántas ciudades hemos hecho perecer, más fuertes que tu ciudad, que te ha expulsado, sin que hubiera quien les auxiliara!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

À mauthausen, en autriche, le sergent fred friendly a écrit à sa mère : << je veux que tu te souviennes et que tu ne laisses jamais nos amis incrédules oublier que ta chair et ton sang ont vu tout cela.

Spanisch

desde mauthausen, en austria, el sargento fred friendly le escribió a su madre: "no quiero que olvides nunca ni que dejes que olviden nuestros amigos incrédulos, que tu propia carne y tu propia sangre vieron esto.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

il est inacceptable que le droit à la vie soit nié et que l'on fasse fi de la souffrance de personnes qui sont déjà en situation de vulnérabilité.

Spanisch

nunca puede ser aceptable privar a alguien del derecho a la vida ni olvidar los sufrimientos de las personas que se encuentran ya en una posición vulnerable.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et à adam il dit: "parce que tu as écouté la voix de ta femme et que tu as alors mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: "tu ne dois pas en manger", maudit est le sol à cause de toi. c'est dans la douleur que tu en mangeras les produits tous les jours de ta vie.

Spanisch

y a adán él dijo: “porque tú has escuchado la voz de tu mujer y que tú has entonces comido del árbol a propósito del cual yo te había dado esta orden: “tú no debes que comer”, maldito es el suelo a causa de ti. es en el dolor que tú comerás los productos todos los días de tu vida.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,720,519,024 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK