Sie suchten nach: polygynax est un traitement (Französisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Spanish

Info

French

polygynax est un traitement

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Spanisch

Info

Französisch

keppra est un traitement chronique.

Spanisch

keppra se utiliza como un tratamiento crónico.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Französisch

luveris est un traitement de fertilité.

Spanisch

luveris es un tratamiento de fertilidad.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

imatinib accord est un traitement de :

Spanisch

imatinib accord es un tratamiento para :

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

c’est un traitement au long cours.

Spanisch

este es un tratamiento a largo plazo.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

wilzin est un traitement à long terme.

Spanisch

el tratamiento con wilzin es prolongado.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

ce médicament est un traitement d’urgence.

Spanisch

este medicamento es un tratamiento de emergencia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

vimpat est un traitement de longue durée.

Spanisch

vimpat se usa como tratamiento a largo plazo.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

imatinib accord est un traitement chez les adultes pour :

Spanisch

imatinib accord también es un tratamiento para adultos para:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le traitement par advagraf est un traitement à long terme.

Spanisch

advagraf está indicado para tratamientos de larga duración.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

glivec est un traitement chez les adultes et les enfants :

Spanisch

glivec es un tratamiento para adultos y niños para:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

votre médecin déterminera si enbrel est un traitement approprié.

Spanisch

su médico decidirá si enbrel es un tratamiento adecuado.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

imatinib teva est un traitement chez les adultes et les enfants :

Spanisch

imatinib teva es un tratamiento para adultos y niños para:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le sildénafil est un traitement oral des troubles de l’érection.

Spanisch

sildenafilo es una terapia de administración oral para el tratamiento de la disfunción eréctil.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

habituellement, le traitement substitutif par advate est un traitement à vie.

Spanisch

la terapia sustitutiva con advate es normalmente un tratamiento de por vida.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

habituellement, le traitement de l’hémophilie a est un traitement à vie.

Spanisch

normalmente, el tratamiento de la hemofilia a es un tratamiento de por vida.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

habituellement, le traitement substitutif avec helixate nexgen est un traitement à vie.

Spanisch

generalmente, el tratamiento sustitutivo con helixate nexgen será necesario de por vida.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

adcirca est un traitement pour l’hypertension artérielle pulmonaire chez les adultes.

Spanisch

adcirca está indicado para el tratamiento de la hipertensión arterial pulmonar en adultos.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

habituellement, le traitement substitutif avec kogenate bayer 2000 ui est un traitement à vie.

Spanisch

generalmente, el tratamiento sustitutivo con kogenate bayer 2000 ui será necesario de por vida.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

c’est un traitement à long terme, qui peut durer plusieurs mois ou années.

Spanisch

este es un tratamiento a largo plazo, que posiblemente tenga una duración de meses o años.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

votre médecin déterminera si enbrel est un traitement approprié. • insuffisance cardiaque congestive:

Spanisch

279 • insuficiencia cardiaca congestiva:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,192,800 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK