Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
-- jane, je vous pardonne pour le moment; je vous accorde deux mois pour jouir pleinement de votre nouvelle position et du bonheur d'avoir trouvé des parents; mais alors j'espère que vous regarderez au delà de moor-house, de morton, des affections fraternelles, du calme égoïste et du bien-être sensuel que procure la civilisation; j'espère qu'alors vous serez de nouveau troublée par la force de votre énergie.»
-por ahora está bien, jane. admito que están bien dos meses para gozar el encanto de tu nueva situación y del cariño de tus nuevos parientes. pero después supongo que moor house y morton, y la compañía de mis hermanas, y la calma egoísta y la comodidad no te parecerán suficientes.