Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je ne veux plus vivre avec toi.
no quiero vivir más contigo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle voulait que je vienne.
quería que yo viniese.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'adore vivre avec toi.
me encanta vivir contigo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai hâte de vivre avec toi.
me muero de ganas de vivir contigo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Êtes-vous sûres de ne pas vouloir que je vienne avec vous ?
¿estáis seguras de que no queréis que vaya con vosotras?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu veux que je me lave d'abord les mains, n'est-ce pas ?
quieres que me lave las manos primero, ¿verdad?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'irai là où tu veux que j'aille.
iré adonde quieras que vaya.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je ne veux que la réforme, autant que je le puis.
no pretendo sino reformaros en la medida de mis posibles.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu`à ce que je vienne.
solamente aferraos a lo que tenéis, hasta que yo venga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- veux-tu que ce soir je passe avec toi le temps que je passe ordinairement avec ta maîtresse?
¿quieres que esta noche pase contigo el tiempo que suelo pasar con tu ama?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne.
quiero que te quedes aquí hasta que yo vuelva.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pendant la nuit, dieu apparut à salomon et lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.
aquella noche dios se apareció a salomón y le dijo: --pide lo que quieras que yo te dé
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en écoutant le discours du président je pensais que je mourrais heureux si nous avions la chance de vivre avec un approvisionnement en eau et en électricité stable.
estaba pensando que podría morir feliz si tuviera la oportunidad de vivir con un suministro de agua y electricidad estables mientras escucho el discurso del presidente.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jusqu`à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l`exhortation, à l`enseignement.
entre tanto que voy, ocúpate en la lectura, en la exhortación y en la enseñanza
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eh bien, si tu veux en savoir plus sur mon pays, je t'enverrai une carte dès que je serai rentré.
bueno, si quieres conocer más sobre mi país, te enviaré una carta cuando llegue a casa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voilà ce que je veux que ton inscrive au procèsverbal.
por eso quiero que se inserte en el acta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
j`établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l`Éternel,
pues yo restableceré mi pacto contigo, y tú sabrás que yo soy jehovah
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prète moi ton écoute ma princesse envoie moi ton msn pour que je soit en directe avec toi voil0 lamienne chris_nounou@live.fr
prestarme su escucha mi princesa enviarme tu msn que puedo ser directo con usted voil0 chris_nounou@live.fr lamien
Letzte Aktualisierung: 2010-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je me demande si elle désapprouvait le fait que je vienne le voir, et même que je passe la nuit avec lui, et si c'était le cas elle n'en a jamais parlé.
hoy me pregunto si este chica desaprobaba mis visitas al apartamento, o incluso, las noches que pasaba allí. de ser así, nunca me lo hizo saber.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a gabaon, l`Éternel apparut en songe à salomon pendant la nuit, et dieu lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.
en gabaón jehovah se apareció a salomón en el sueño de la noche. y le dijo dios: --pide lo que quieras que yo te dé
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: