Sie suchten nach: valider la réservation (Französisch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Spanisch

Info

Französisch

valider la réservation

Spanisch

confirmar la reserva

Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

valider la page

Spanisch

validar página

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

confirmer la réservation

Spanisch

confirmar la reserva

Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la réservation des fréquences

Spanisch

la reserva de frecuencias

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pour valider la formule.

Spanisch

para confirmar la entrada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

renseignements pour la réservation:

Spanisch

información sobre la reserva

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

valider la session précédente...

Spanisch

validar la sessión anterior...

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

confirmation de la réservation du fret

Spanisch

confirmación de la reserva de espacio

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

fait valider la déclaration environnementale;

Spanisch

habrá obtenido la validación de la declaración medioambiental;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

voiture non ouverte à la réservation

Spanisch

coche no abierto a la reserva

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

tarif accessible au calcul de la réservation

Spanisch

el precio se mostrará en la reserva

Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

enregistrement non accompagné de la réservation du nom.

Spanisch

registro sin reserva de la denominación.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

☒ enregistrement non accompagné de la réservation du nom

Spanisch

☒ registro sin reserva de nombre

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

pour compléter et valider la collecte d’informations

Spanisch

para recabar datos e información …

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

appuyez sur la touche entrée pour valider la formule.

Spanisch

pulse la tecla entrar para terminar la fórmula.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

une plus grande transparence lors de la réservation en ligne:

Spanisch

mayor transparencia al hacer una reserva por internet:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

la réservation des voitures s'effectue exclusivement par internet.

Spanisch

la reserva de los vehículos se efectúa únicamente a través de internet.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

valider la création en cliquant sur le bouton "émoticoniser" .

Spanisch

validar la creación pinchando sobre el botón « emoticonizar ».

Letzte Aktualisierung: 2016-10-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

la réservation desdits droits s'exerce à différents stades:

Spanisch

la reserva de dichos derechos tiene lugar en diferentes fases:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

s'il vous plait, confirmez à nouveau la réservation du 10 mars.

Spanisch

por favor, confirme de nuevo la reserva del 10 de marzo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,154,348 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK