Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pluie
சுழற்றுகிறது
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pluie de fleursname
flower dropsname
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
effet 1 & #160;: pluie
fx 1- மழை
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
par le ciel qui fait revenir la pluie!
(திரும்பத் திரும்பப்) பொழியும் மழையை உடைய வானத்தின் மீது சத்தியமாக,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie. regarde donc ce que fut la fin des criminels!
இன்னும் நாம் அவர்கள் மீது (கல்) மாரியைப் பொழியச் செய்(து அவர்களை அழித்)தோம், ஆகவே, குற்றவாளிகளின் இறுதி முடிவு என்ன ஆயிற்று என்று (நபியே!) நீர் நோக்குவீராக.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). et quelle pluie fatale pour ceux qui sont avertis!
நிச்சயமாக இதிலே ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிறது எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் நம்பிக்கை கொள்வதில்லை.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). et quelle mauvaise pluie que celle des gens prévenus!
இன்னும், நாம் அவர்கள் மீது (கல்) மழை பொழியச் செய்தோம்; எனவே, எச்சரிக்கப்பட்ட அவர்கள் மீது பெய்த அம்மழை மிகவும் கெட்டது.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. ne la voient-ils donc pas? mais ils n'espèrent pas de résurrection!
இன்னும்; நிச்சயமாக இ(ந்நிராகரிப்ப)வர்கள் ஒரு தீமையான (கல்) மாரி பொழிவிக்கப்பட்ட ஊருக்குச் சென்றிருக்கிறார்கள் - அதனையும் இவர்கள் பார்க்கவில்லையா? எனினும் (மரணத்திற்குப் பின் உயிர் கொடுத்து) எழுப்பப்படுவதை இவர்கள் நம்பவேயில்லை.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah, c'est lui qui envoie les vents qui soulèvent des nuages; puis il les étend dans le ciel comme il veut; et il les met en morceaux. tu vois alors la pluie sortir de leurs profondeurs. puis, lorsqu'il atteint avec elle qui il veut parmi ses serviteurs, les voilà qui se réjouissent,
அல்லாஹ்தான், காற்றுகளை அனுப்பி, (அவற்றால்) மேகத்தை ஓட்டி, பிறகு அதைத் தான் நாடியபடி, வானத்தில் பரத்தி, பல துண்டங்களாகவும் ஆக்கி விடுகிறான்; அதன் மத்தியிலிருந்து மழை வெளியாவதை நீர் பார்க்கிறீர்; பிறகு, அவன் அதைத் தன் அடியார்களில், தான் நாடியவர் மீது வந்தடையச் செய்யும் போது, அவர்கள் மகிழ்கிறார்கள்.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: