Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les conditions prévues par un contrat de crédit peuvent en certains cas désavantager le consommateur.
podmínky stanovené v úvěrové dohodě mohou být v některých případech pro spotřebitele nevýhodné.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette situation pourrait aussi désavantager certains prestataires de services pratiquant des formes de distribution équivalentes.
tato situace by rovněž mohla znevýhodnit poskytovatele služeb provozující obdobné formy distribuce.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de plus, la surréglementation risque de désavantager les entreprises nationales par rapport à leurs concurrents d’autres pays.
navíc může přílišné přizpůsobování právních předpisů na vnitrostátní úrovni znevýhodňovat podniky v dané zemi ve srovnání s ostatními zeměmi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elles sont d'avis que l'introduction d'investbx ne pourra, en aucune façon, désavantager ofex.
orgány spojeného království uzavírají, že založení investbx společnost ofex nijak neznevýhodní.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le modèle des États-unis, bien plus flexible, permettrait d'apporter les garanties nécessaires sans désavantager les opérateurs boursiers.
do velké míry flexibilnější americký model by měl nabídnout nezbytnou záruku, aniž by byli znevýhodněni organizátoři trhu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
12-14 désavantage: risques liés à la faiblesse des systèmes des finances publiques nationaux
12–14 nevýhody: vysoké riziko pro peníze evropského daňového poplatníka
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: