Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mondialisation et interdépendance
globalizovaný a provázaný svět
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
accroissement de l'interdÉpendance globale
zvÝŠenÍ celosvĚtovÉ provÁzanosti
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la nécessité d’une interdépendance mutuelle diminue.
snížila se nutnost vzájemné provázanosti.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cela signifie assumer l'interdépendance de nos destinées.
znamená to také přijmout fakt, že naše osudy na sobě závisejí.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leur interdépendance, ces deux programmes ont été évalués simultanément.
aby se vzaly v úvahu jejich vzájemné vazby, byly oba programy posuzovány současně.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cependant, l'interdépendance ne peut être tenue pour acquise.
vzájemnou závislost nicméně nemůžeme považovat za samozřejmost.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
notant la diversité et l'interdépendance des produits laitiers ;
uvĚdomujÍce si rozmanitost a vzájemnou provázanost mléčných výrobků;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
interdépendance croissante des marchés de produits de base et des marchés financiers
rostoucí vzájemná závislost komoditních trhů a souvisejících finančních trhů
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
compte tenu de leur interdépendance, ces deux programmes ont été évalués simultanément.
vzhledem k jejich provázanosti byly oba programy posuzovány současně.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la crise économique et financière a révélé notre interdépendance et nos vulnérabilités.
finanční a hospodářská krize odhalily naši vzájemnou závislost a zranitelnost.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette interdépendance croissante et ces enjeux communs appellent une coopération plus étroite.
rostoucí vzájemná závislost a společné problémy vyžadují užší spolupráci.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4la prise en compte de l’interdépendance mondiale comme principe de base;
z nich také vycházel při přidělování portfolií v nové komisi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce régime reflétera l’interdépendance qui est au cœur de l’économie européenne.
tento režim bude odrážet provázanost, která je pro evropskou ekonomiku nejcharakterističtější.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'interdépendance nécessite la mise en œuvre de réformes structurelles dans une perspective européenne.
vzájemná propojenost vyžaduje, aby byly provedeny strukturální reformy v evropské perspektivě.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.5 il est temps de reconnaître l’interdépendance des nations, communautés et individus.
1.5 je čas uznat vzájemnou závislost národů, komunit a jednotlivců.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces propositions tiennent compte de l'interdépendance des questions agricoles visées à la présente section.
tyto návrhy musí brát v úvahu vzájemnou závislost zemědělských otázek uvedených v tomto oddíle.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le préjudice potentiel que peuvent causer à autrui l’interconnectivité et l’interdépendance; et
možné újmy způsobené jiným subjektům z důvodu vzájemného propojení a vzájemné závislosti, a
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- mettent l'accent sur l'interdépendance entre les États membres et les pays en développement,
- vyzdvihují vzájemnou závislost členských států a rozvojových zemí,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
la complexité du défi et l’interdépendance de ses composantes exigent elles aussi une réaction d’envergure européenne.
podobně i složitost této výzvy a vzájemná závislost jejích složek vyžadují reakci na evropské úrovni.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'ue accorde de plus en plus d'attention à l'interdépendance entre les migrations et le développement.
eu věnuje vzájemné propojenosti migrace a rozvoje zvýšenou pozornost.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: