Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
une fois introduites chez les volailles, les souches de virus iafp appartenant aux sous-types h5 et h7 peuvent alors muter pour produire des souches iahp.
jakmile se kmeny lpai viru podtypů h5 a h7 zavlečou mezi drůbež, mohou zmutovat na hpai kmeny.
attribuer certaines tâches de la personne handicapée à un autre travailleur — conduire, par exemple; muter le travailleur à un poste plus approprié.
organizace práce a pracovní povinnosti přidělit některé z povinností zdravotně postižené osoby, na příklad řízení automobilu, jinému pracovníkovi; přeřadit pracovníka na vhodnější pracovní místo.
1.3 la capacité du virus de l'influenza à muter et à s'adapter rapidement constitue une menace particulièrement sérieuse pour la santé humaine et animale.
1.3 schopnost viru influenzy ptáků rychle mutovat a přizpůsobovat se představuje pro zdraví zvířat a člověka obzvláštní ohrožení.
les grandes enseignes sont en outre nombreuses à muter régulièrement leurs acheteurs d'un rayon à un autre afin d'éviter que ne s'instaurent des relations personnelles entre eux et les fournisseurs.
obrovské řetězce navíc často přesouvají své nákupčí z jednoho úseku do druhého, aby tak předešly vzniku osobního vztahu mezi nákupčími a dodavateli.
compte tenu de l'adoption de la directive 2005/94/ce, il convient de modifier la décision 90/424/cee afin que l'assistance financière communautaire puisse également être accordée pour les mesures d'éradication mises en œuvre par les États membres pour lutter contre les souches du virus faiblement pathogènes de l'influenza aviaire, susceptibles de muter en souches hautement pathogènes,
s ohledem na přijetí směrnice 2005/94/es je vhodné změnit rozhodnutí 90/424/ehs tak, aby finanční pomoc společenství mohla být poskytnuta rovněž na opatření pro eradikaci prováděná členskými státy za účelem boje s nízkopatogenními kmeny virů influenzy ptáků, které by mohly zmutovat na vysoce patogenní kmeny,