Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
perspectives: un système solide qui résistera à l’épreuve du temps
pohled do budoucna: robustní systém, který obstojí ve zkoušce časem
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la fureur est cruelle et la colère impétueuse, mais qui résistera devant la jalousie?
ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
plus que nous, l’héritage de ce devoir perdurera et résistera aux épreuves du temps.
ve zkoušce času obstojí odkaz této povinnosti spíše než náš osobní odkaz.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le défi ainsi posé aux législateurs est celui de la mise en place d'un cadre législatif qui résistera à l'épreuve du temps.
zákonodárci tak mají za úkol vypracovat právní rámec, který obstojí ve zkoušce času.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cet ensemble comprend des mesures à court terme visant à stabiliser la situation actuelle et des mesures à plus long terme destinées à mettre en place un système solide qui résistera à l’épreuve du temps.
součástí tohoto souboru jsou krátkodobá opatření ke stabilizaci stávající situace i dlouhodobější opatření, jejichž cílem je vybudovat spolehlivý systém, který obstojí v čase.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'on peut craindre qu'une telle démarche ne résistera pas au critère de proportionnalité, outre le fait qu'elle peut constituer une violation inacceptable de droits fondamentaux
existují obavy, že by taková opatření nebyla v souladu se zásadou proporcionality a navíc by mohla představovat nepřijatelné porušení základních práv.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
celui qui marchera contre lui fera ce qu`il voudra, et personne ne lui résistera; il s`arrêtera dans le plus beau des pays, exterminant ce qui tombera sous sa main.
a přitáhna proti němu, bude činiti podlé vůle své, a nebude žádného, ješto by se postavil proti němu. postaví se také v zemi judské, kterouž docela zkazí rukou svou.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cependant, nous ne pouvons plus considérer, comme celafut longtemps le cas, que cette immensité est, par nature,inépuisable et qu'elle résistera à toutes les pressions que l'activité humaine lui impose.
oceánya moře pokrývají přibližně 70 % plochy planety apředstavují 98 % objemu vody.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: