Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il est vrai, georg simmel le disait déjà, qu'un vrai secret est un secret vide (et secret vide ne pourra jamais être dévoilé); il est vrai, aussi, que tout savoir sur le caractère de berlusconi ou de merkel est effectivement un secret vide de secret, parce que relevant du domaine public; mais révéler, comme l'a fait wikileaks, que les secrets de hillary clinton étaient des secrets vides signifie lui enlever tout pouvoir.
je pravdou, že již georg simmel říkal,že opravdové tajemství je bezobsažné tajemství (a bezobsažné tajemství nebude moci být nikdy odhaleno); je také pravdou, že všechny informace o charakteru berlusconiho nebo merkelové je skutečně tajemným bezobsažným tajemstvím, protože je vytaženo z veřejného života; ale odhalit, tak jako to udělal wikileaks, že tajemství hillary clintonové byla bezobsažnými tajemstvími, znamená odnímat mu všechnu moc.