Sie suchten nach: doni moi un photo (Französisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Turkish

Info

French

doni moi un photo

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Türkisch

Info

Französisch

et assigne-moi un assistant de ma famille:

Türkisch

"ailemden bana bir yardımcı ata."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

et fais de moi l'un des héritiers du jardin des délices.

Türkisch

"beni nimetlerle-donatılmış cennetin mirasçılarından kıl,"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

il a été pour moi un ours en embuscade, un lion dans un lieu caché.

Türkisch

gizlenmiş bir aslandır.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

jésus, apercevant leur ruse, leur répondit: montrez-moi un denier.

Türkisch

onların hilesini anlayan İsa, ‹‹bana bir dinar gösterin›› dedi. ‹‹Üzerindeki resim ve yazı kimin?›› ‹‹sezarın›› dediler.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le portail en ligne populaire onlinekhabar a publié un photo-reportage sur l'épreuve de ceux qui passent la nuit dehors.

Türkisch

popüler internet portalı onlinekhabar, geceyi açık havada geçiren insanların durumu üzerine bir fotoğraf albümü yayınladı.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ne sois pas pour moi un sujet d`effroi, toi, mon refuge au jour du malheur!

Türkisch

felaket gününde sığınağım sensin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

s'il y avait pour moi un retour! je serais alors parmi les bienfaisants».

Türkisch

elime bir fırsat geçse de iyilerden olsam!”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

laissez -moi un message & #160;: leave a note to the user that is using the computer

Türkisch

bir not bırakın: leave a note to the user that is using the computer

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

en même temps, prépare-moi un logement, car j`espère vous être rendu, grâce à vos prières.

Türkisch

bu arada bana kalabileceğim bir yer hazırla. Çünkü dualarınız aracılığıyla sizlere bağışlanacağımı umuyorum.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et quand il leur eut fourni leur provision, il dit: «amenez-moi un frère que vous avez de votre père.

Türkisch

(yusuf) onların yüklerini hazırlayınca dedi ki: "sizin bababir kardeşinizi de bana getirin.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l`Éternel avant ma mort.

Türkisch

baban ona, ‹bana bir hayvan avla getir› dedi, ‹lezzetli bir yemek yap, yiyeyim. Ölmeden önce seni rabbin huzurunda kutsayayım.›

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

«accorde-moi un délai, dit (satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.»

Türkisch

"dirilecekleri güne kadar bana süre tanı," dedi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j`affermirai pour toujours le trône de son royaume en israël.

Türkisch

adıma bir tapınak kuracak olan odur. o bana oğul olacak, ben de ona baba olacağım. onun krallığının tahtını İsrailde sonsuza dek sürdüreceğim.› gelmektedir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

- «seigneur, dit zacharie, donne-moi un signe.» - «ton signe, dit allah, c'est que pendant trois jours tu ne pourras parler aux gens que par geste.

Türkisch

"rabbim, bana bir alamet ver," dedi. "alametin, üç gün işaretle anlaşmanın dışında halk ile konuşmamandır.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,825,333 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK