Sie suchten nach: donnent (Französisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Turkish

Info

French

donnent

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Türkisch

Info

Französisch

et pourtant ils donnent des associés à allah.

Türkisch

buna rağmen allah'a ortaklar koştular.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

non, mais ce sont des gens qui lui donnent des égaux.

Türkisch

[43,87; 29,63; 39,9-22; 13,33]

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pourtant, les mécréants donnent des égaux à leur seigneur.

Türkisch

(bunca ayet ve delillerden) sonra kafir olanlar (hala putları) rab'leri ile denk tutuyorlar

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.

Türkisch

düşünce birliği içinde olan bu krallar güçlerini ve yetkilerini canavara verecekler.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

plusieurs pays donnent une description plus précise de la composition de la commission d’évaluation.

Türkisch

pek çok ülke değerlendirme komitesi üyelerini daha net bir şekilde tanımlamıştır.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux anges des noms de femmes,

Türkisch

ahirete iman etmeyenler meleklere dişilerin adlarını takıp duruyorlar

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les présents d`un homme lui élargissent la voie, et lui donnent accès auprès des grands.

Türkisch

ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

) interprétés avec prudence, ils donnent une indication de l'impact considérable del'hommesurlesécosystèmesnaturels.

Türkisch

her ne kadar bu gibi rakamlara insanlar tarafından değiştirilmiştir ( ihtiyatla yaklaşmak gerekse de, bunlar, insanların doğal ekosistemler üzerindeki etkisine dair önemli bir ipucu vermektedir.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

des observations récentes donnent à penser que le rythme auquel augmentent les émissions de ges et les nombreux effets du changement climatique se rapprochent plutôt des limites supérieures

Türkisch

en son tahminler, ghg emisyonlarının artış hızının ve iklim üzerindeki birçok etkinin, ipcc’nin tahmin aralığının alt sınırlarına değil, üst sınırlarına yaklaşmakta olduğunu düşünmemizi

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

heureusement, ses hautes sensibilités donnent des images assez propres et travailler en haute sensibilité permet de se passer de trépied ou de flash plus longtemps.

Türkisch

kullanıcı raw formatında yüksek hassaslıktaki çekimlerde düşük noise oranının nimetlerinden yararlanıyor.flaş veya üç ayak kullanmaya gerek kalmıyor.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

atteindre les niveaux de qualité de l'air qui ne donnent pas lieu à des impacts négatifs sur la santé (m)

Türkisch

bağların koparılması (kaynak kullanımı ile ekonomik büyüme arasında) ý (h)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en outre, les rapports relatifs à l’année écoulée donnent à penser que les stratégies antidrogue nationales commencent à produire des résultats visibles.

Türkisch

bundan başka, son bir yılın raporları ulusal uyuşturucu stratejilerinin gözle görülür etkileri olmaya başladığını öne sürmüştür.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les réseaux intelligents peuvent permettre aux consommateurs d'électricité de mieux s'informer sur leurs habitudes de consommation et leur donnent les moyens de les modifier.

Türkisch

uzun vadede, bu türden elektrik şebekelerinin yaygınlaşması, gelecekte avrupa’nın aktarım sistemlerinin iyileştirilmesi için gerekli olacak yatırımları azaltabilir.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

puis s'il leur fait goûter de sa part une miséricorde, voilà qu'une partie d'entre eux donnent à leur seigneur des associés,

Türkisch

fakat sonra, kendilerine bir rahmet tattırınca bazıları rab'lerine ortak koşar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les déclarations provenant de certains pays donnent à penser qu’en moyenne, la consommation problématique d’opiacés s’est stabilisée ces dernières années.

Türkisch

bazı ülkelerden elde edilen raporlar sorunlu opioid kullanımının, ortalama olarak, son yıllarda belli bir oranda dengelendiğini düşündürmektedir.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ceux qui ne donnent pas de faux témoignages; et qui, lorsqu'ils passent auprès d'une frivolité, s'en écartent noblement;

Türkisch

(o kullar), yalan yere şahitlik etmezler, boş sözlerle karşılaştıklarında vakar ile (oradan) geçip giderler.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

bien qu’il n’existe pas véritablement de consensus sur ce qui fait l’efficacité des méthodes, certaines études donnent à penser que ce type d’approche peut être utile.

Türkisch

emcdda 2007 seçili konularında, reşit olmayanlar arasında uyuşturucu kullanımı genç kişinin uyuşturucu tedavisi gördüğünü tahmin etmektedir.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,122,154 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK