Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tout est péché
boram
Letzte Aktualisierung: 2019-09-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ils ont reconnu leur péché.
böylece günahlarını itiraf ettiler.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pour quel péché elle a été tuée.
"hangi günah sebebiyle öldürüldü? diye.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et de tout péché, écarte-toi.
elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın verdiğini çok bularak minnet etme! rabbinin yolunda sabret!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
car celui qui est mort est libre du péché.
Çünkü ölmüş kişi günahtan özgür kılınmıştır.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les tuer, c'est vraiment, un énorme péché.
kuşkusuz, onları öldürmek büyük bir günahtır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme]
büyük günahı işlemekte direnir dururlardı.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et çà, c'est assez comme péché manifeste!
apaçık bir günah olarak bu (onlara) yeter.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quoi! le reprendriez-vous par injustice et péché manifeste?
o malı bir iftira ve açık bir günah isnadı yaparak geri alır mısınız?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais quiconque donne à allah quelqu'associé commet un énorme péché.
allah'a ortak koşan da gerçekten büyük bir günah işlemiştir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a chacun d'eux ce qu'il s'est acquis comme péché.
bu arada, onlardan her biri günahı paylaşmıştır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
doğrusu, hiçbir günahkar, bir başkasının günah yükünü yüklenmez.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: