Sie suchten nach: elles sont tres jolies (Französisch - Vietnamesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Vietnamese

Info

French

elles sont tres jolies

Vietnamese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Vietnamesisch

Info

Französisch

et à qui elles sont connues de toute éternité.

Vietnamesisch

từ trước vô cùng ngài đã thông biết những việc đó.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

estompe ou fait apparaître en fondu les fenêtres lorsqu'elles sont affichées ou cachéesname

Vietnamesisch

làm cho cửa sổ mờ/ giảm dần mịn khi được hiển thị hay bị ẩnname

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

désactiver l'automaintien des touches lorsque deux d'entre elles sont pressées simultanément

Vietnamesisch

tắt phím dính khi nhấn hai phím đồng thời

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

fait voler progressivement en avant ou en arrière les fenêtres lorsqu'elles sont affichées ou cachéesname

Vietnamesisch

làm cho cửa sổ mờ/ giảm dần mịn khi được hiển thị hay bị ẩnname

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il regarde la terre, et elle tremble; il touche les montagnes, et elles sont fumantes.

Vietnamesisch

ngài nhìn đất, đất bèn rúng động; ngài rờ đến núi, núi bèn lên khói.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et encore: le seigneur connaît les pensées des sages, il sait qu`elles sont vaines.

Vietnamesisch

lại rằng: chúa thông biết ý tưởng của người khôn ngoan; ngài biết ý tưởng họ đều là vô ích.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations pour vous: elles sont votre gloire.

Vietnamesisch

tôi cũng xin anh em chớ nhơn sự hoạn nạn tôi chịu vì anh em mà ngã lòng điều đó là điều vinh hiển của anh em vậy.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

considère les cieux, et regarde! vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!

Vietnamesisch

hãy ngước mắt lên xem các từng trời; hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

que j`écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, elles sont regardées comme quelque chose d`étranger.

Vietnamesisch

ta đã chép lệ luật ta cho nó một vạn điều, nhưng nó coi những chẳng can gì đến mình.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

leurs idoles sont de l`argent et de l`or, elles sont l`ouvrage de la main des hommes.

Vietnamesisch

hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, là công việc tay người ta làm ra.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si vous cochez cette option, les bordures des fenêtres seront dessinées avec les couleurs du bandeau. sinon elles sont dessinées avec les couleurs normales des bordures.

Vietnamesisch

nếu chọn, viền trang trí cửa sổ sẽ được vẽ với màu của thanh tiêu đề. nếu không chọn, các viền sẽ được vẽ với màu viền thông thường.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et n`ayant pas trouvé son corps, elles sont venues dire que des anges leurs sont apparus et ont annoncé qu`il est vivant.

Vietnamesisch

không thấy xác ngài, thì về báo rằng có thiên sứ hiện đến, nói ngài đương sống.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si les fenêtres automatiques javascript (au cas où elles sont autorisées) doivent s'ouvrir dans un nouvel onglet ou dans une nouvelle fenêtre.

Vietnamesisch

có nên mở cửa sổ bật lên javascript (nếu được phép) trong trang mới hay trong cửa sổ mới.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils n`en pourront rien vendre ni échanger; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l`Éternel.

Vietnamesisch

phần ấy chúng nó sẽ không được bán, không được đổi, không được nhượng trai đầu mùa của đất cho người khác, vì nó đã biệt ra thánh cho Ðức giê-hô-va.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais des hommes justes les jugeront, comme on juge les femmes adultères, comme on juge celles qui répandent le sang; car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains.

Vietnamesisch

vả, ấy là những người công bình sẽ đoán xét chúng nó, như người ta đoán xét đờn bà ngoại tình và đờn bà làm đổ máu; vì chúng nó là ngoại tình, và có máu trong tay chúng nó.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce qu`est le pays où il habite, s`il est bon ou mauvais; ce que sont les villes où il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées;

Vietnamesisch

xứ dân đó ở thế nào, nếu tốt hay xấu; các thành dân đó ở làm sao, hoặc chỉ những nơi đóng trại hay là đồn lũy;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dès longtemps j`ai fait les premières prédictions, elles sont sorties de ma bouche, et je les ai publiées: soudain j`ai agi, et elles se sont accomplies.

Vietnamesisch

ta đã phán từ xưa về những sự qua rồi; những sự ấy ra từ miệng ta, và ta đã rao ra: ta đã làm thình lình, và những sự đó đã xảy đến.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu`il ne faut pas dire.

Vietnamesisch

Ðó là vì họ hay ở không, quen thói chạy nhà nầy sang nhà khác; còn thày lay thóc mách, hay nói những việc không đáng nói nữa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

après avoir pressé « & #160; ctrl+alt+h & #160; » la saisie de « & #160; hello & #160; » sera simulé comme si vous l'aviez tapé. c'est particulièrement utile si vous êtes amener à saisir fréquemment un mot (par exemple « & #160; unsigned & #160; »). chaque pression de touche en entrée est séparée par deux-points « & #160;: & #160; ». notez bien que les pressions de touches sont littéralement ce qu'elles sont, vous devez donc écrire exactement les touches que vous utiliseriez sur le clavier. dans le tableau ci-dessous, la colonne de gauche montre l'entrée et celle de droite ce que vous devez saisir.\\ « & #160; entrée & #160; » (un retour à la ligne) enter or return\ a (a minuscule) a\ a (a majuscule) maj+a\: (deux-points) & #160;:\ « & #160; & #160; » (espace) spacename

Vietnamesisch

sau khi bấm tổ hợp phím alt+ctrl+h, việc nhập vào « hello » sẽ được mô phỏng đúng như bạn đã gõ nó. rất có ích nếu bạn làm biếng gõ chuỗi như « unsigned » (không ký). mỗi cú bấm phím trong dữ liệu nhập định giới bằng dấu hai chấm «: ». ghi chú rằng cú bấm phím thật có nghĩa là cú bấm phím, vậy bạn cần phải viết chính xác những hành động trên bàn phím. trong bảng ben dưới, cột bên trái hiển thị dữ liệu nhập và cột bên phải hiển thị chuỗi cần gõ.\\ "enter" (tức là dòng mới) enter hay return\ a (tức là chữ a thường) a\ a (tức là chữ a hoa) shift+a\: (dấu hai chấm) shift+;\ '' (space) dấu cáchname

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,745,549 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK