Sie suchten nach: prit (Französisch - Vietnamesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Vietnamese

Info

French

prit

Vietnamese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Vietnamesisch

Info

Französisch

job prit la parole et dit:

Vietnamesisch

gióp đáp rằng:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

il prit une photo de la famille.

Vietnamesisch

anh ấy chụp ảnh gia đình.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il en prit, et il mangea devant eux.

Vietnamesisch

ngài nhận lấy mà ăn trước mặt môn đồ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

bildad de schuach prit la parole et dit:

Vietnamesisch

binh-đát, người su-a, bèn đáp lời, mà rằng:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

abraham prit encore une femme, nommée ketura.

Vietnamesisch

Áp-ra-ham cưới một người vợ khác, tên là kê-tu-ra.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

alors pilate prit jésus, et le fit battre de verges.

Vietnamesisch

bấy giờ, phi-lát bắt Ðức chúa jêsus và sai đánh đòn ngài.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

jésus prit la parole, et leur dit: ayez foi en dieu.

Vietnamesisch

Ðức chúa jêsus cất tiếng phán rằng: hãy có đức tin đến Ðức chúa trời.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha.

Vietnamesisch

tức thì người ấy được lành, vác giường mình và đi. vả, bấy giờ là ngày sa-bát.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et job prit un tesson pour se gratter et s`assit sur la cendre.

Vietnamesisch

gióp lấy một miếng sành đặng gãi mình, và ngồi trong đống tro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

hénoc marcha avec dieu; puis il ne fut plus, parce que dieu le prit.

Vietnamesisch

hê-nóc đồng đi cùng Ðức chúa trời, rồi mất biệt, bởi vì Ðức chúa trời tiếp người đi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

david prit encore des femmes à jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.

Vietnamesisch

tại giê-ru-sa-lem, Ða-vít lại còn lấy vợ khác, và sanh những con trai con gái.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il prit avec lui pierre, jacques et jean, et il commença à éprouver de la frayeur et des angoisses.

Vietnamesisch

ngài bèn đem phi -e-rơ, gia-cơ và giăng đi, thì ngài khởi sự kinh hãi và sầu não.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. et elle prit son fils, et sortit.

Vietnamesisch

nàng bèn lại gần, sấp mình xuống dưới chơn người và lạy; đoạn ẵm lấy con mình và đi ra.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

david prit à coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d`akisch, roi de gath.

Vietnamesisch

Ða-vít để các lời nầy vào trong lòng mình, và rất sợ a-kích, vua gát.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il le prit derrière les brebis qui allaitent, pour lui faire paître jacob, son peuple, et israël, son héritage.

Vietnamesisch

ngài đem người khỏi bên các chiên cho bú, Ðặng người chăn giữ gia-cốp, là dân sự ngài, và y-sơ-ra-ên, là cơ nghiệp ngài.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

abija poursuivit jéroboam et lui prit des villes, béthel et les villes de son ressort, jeschana et les villes de son ressort, et Éphron et les villes de son ressort.

Vietnamesisch

a-bi-gia đuổi theo giê-rô-bô-am, chiếm lấy những thành, là bê-tên và các hương thôn nó; giê-sa-na và các hương thôn nó; Ép-rôn và các hương thôn nó.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aaron prit pour femme Élischéba, fille d`amminadab, soeur de nachschon; et elle lui enfanta nadab, abihu, Éléazar et ithamar.

Vietnamesisch

a-rôn cưới Ê-li-sê-ba, con gái của a-mi-na-đáp, em của na-ha-sôn; nàng sanh cho người na-đáp, a-bi-hu, Ê-lê-a-sa và y-tha-ma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,475,300 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK