Sie suchten nach: ça n'a pas d'importance (Französisch - Walisisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Walisisch

Info

Französisch

ça n'a pas d'importance

Walisisch

dim bwys

Letzte Aktualisierung: 2013-01-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il n'y a pas

Walisisch

does dim

Letzte Aktualisierung: 2013-01-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

n'a pas de chance

Walisisch

anlwcus

Letzte Aktualisierung: 2013-01-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l'archive n'a pas d'enregistrement de contrôle

Walisisch

does dim cofnod rheoli gan yr archif

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il n'y a pas d'utilisateur nommé %1.

Walisisch

nid oes defnyddiwr o' r enw% 1.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il n'y a pas d'entrée avant le %1

Walisisch

nid oes digwyddiadau cyn% 1

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le serveur n'a pas répondu.

Walisisch

goramser wrth aros am ryngweithiad gweinydd.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

%s : il n'y a pas d'opération en cours

Walisisch

%s: does dim gweithred gyfredol

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

%1 n'a pas de dossier personnel.

Walisisch

nid oes gan% 1 blygell cartref.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette fonction n'a pas de paramètre.

Walisisch

nid oes paramedrau gan y ffwythiant hwn.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le client n'a pas répondu à temps

Walisisch

nid yw' r dibynnydd wedi ateb mewn amser

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

%s n'a pas de dépendance de construction.

Walisisch

nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

%1 n'a pas pu être ouvert dans kspread

Walisisch

heb fodiwl rhannau ar gyfer teip mime "% 1"

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

ce carnet d'adresses n'a pas pu être ouvert

Walisisch

methwyd agor y llyfr cyfeiriadau yma.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il n'y a pas de composant graphique enregistré.

Walisisch

ni chofrestrir cydran siart.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la requête n'a pas abouti car elle a été interrompue.

Walisisch

ni chyflawnwyd y cais achos terfynwyd.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

désolé, il n'y a pas de conseil pour ce niveau.

Walisisch

sori, nid oes cynghoryn ar gyfer y lefel yma.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il n'a pas été possible de générer la pile des appels.

Walisisch

nid oedd yn bosib creu olrheiniad.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l'adresse que vous avez indiqué n'a pas la forme requise.

Walisisch

nid oes gan y gwesteiwr a roddwyd y ffurf angenrheidiol.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette page n'a pas pu ouvrir de nouvelle fenêtre via javascript.

Walisisch

mae' r safwe yma yn ceisio agor ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio javascript. ydych eisiau gadael hynny?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,795,017,550 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK