Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
que dieu te benisse
Letzte Aktualisierung: 2024-02-25
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
que dieu vous bénisse
Letzte Aktualisierung: 2020-12-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
que dieu aide
Letzte Aktualisierung: 2024-02-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
que dieu te bénisse
Letzte Aktualisierung: 2023-12-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
que dieu bénisse le sénégal
Letzte Aktualisierung: 2023-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ceci est le sang de l`alliance que dieu a ordonnée pour vous.
te naan: «lii mooy deretu kóllëre gi leen yàlla tëralal.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
celui qui a reçu son témoignage a certifié que dieu est vrai;
képp ku nangu seedeem nangu nga ne yàlla, dëgg lay wax.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais celui que dieu a ressuscité n`a pas vu la corruption.
waaye ki yàlla dekkal, yaramam seeyul.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aussi vrai que dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n`a pas été oui et non.
wóor na yàlla ne, li nu leen di wax, du «waaw» ju ànd ak «déedéet.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ils prient pour vous, parce qu`ils vous aiment à cause de la grâce éminente que dieu vous a faite.
rax-ca-dolli dinañu sant yàlla ak xol bu fees ak cofeel ci yéen ndax yiw wu mag, wi yàlla def ci yéen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c`est ce jésus que dieu a ressuscité; nous en sommes tous témoins.
yeesu moomu nag, yàlla dekkal na ko; nun ñépp seede nanu ko.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ce que dieu veut, c`est votre sanctification; c`est que vous vous absteniez de l`impudicité;
lii nag mooy coobareg yàlla: ngeen sell, maanaam ngeen moytu njaaloo;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;
bu jëkk, bi ngeen xamagul yàlla, yéena ngi doon jaamu yeneen yu ñu daan bokkaaleel yàlla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
après les avoir salués, il raconta en détail ce que dieu avait fait au milieu des païens par son ministère.
noonu pool nuyu leen, nettali leen benn-benn li yàlla def ci biir ñi dul yawut, jaarale ko ci liggéeyam.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en effet, ce n`est pas à des anges que dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.
yàlla jébbalul malaaka yi benn sañ-sañ bu jëm ci jamonoy ëllëg ji nuy wax; keneen la ko jébbal,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
car celui que dieu a envoyé dit les paroles de dieu, parce que dieu ne lui donne pas l`esprit avec mesure.
ndaw li yàlla yónni, kàddug yàlla lay wax, ndaxte mayu xel mu sell, mi yàlla sol ci moom, amul dayo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
alors pierre, ouvrant la bouche, dit: en vérité, je reconnais que dieu ne fait point acception de personnes,
noonu piyeer jël kàddu ga ne leen: «ci dëgg gis naa ne, yàlla du gënale,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. que l`homme donc ne sépare pas ce que dieu a joint.
kon nag nekkatuñu ñaar waaye benn. lu yàlla takk nag, bu ko nit tas.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c`est pourquoi, je vous le dis, le royaume de dieu vous sera enlevé, et sera donné à une nation qui en rendra les fruits.
«loolu moo tax maa ngi leen koy wax, dinañu leen xañ nguuru yàlla, dénk ko xeet wuy def ay jëfam.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.
te bi ñu agsee yerusalem, mbooloom ñi gëm, ndaw yi ak njiit yi teeru leen, ñu nettali leen fi ñu jaar ak yàlla fépp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: