Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tu me manques
Letzte Aktualisierung: 2023-11-15
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
tu me manques déjà
Letzte Aktualisierung: 2020-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu me manques en wolof
Letzte Aktualisierung: 2024-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
te me manques
Letzte Aktualisierung: 2024-01-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l`Égyptien?
ndax danga maa bëgg a rey, ni nga defoon démb waayi misra ja?”
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.
soo ma jàppee ni nawle nag, teeru ko, ni su ma la doon ganesi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu m`as fait connaître les sentiers de la vie, tu me rempliras de joie par ta présence.
xamal nga ma yoonu dund;dinga ma béglooji ci sa kanam.”
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
le jeune homme lui dit: j`ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?
waxambaane wa ne ko: «sàmm naa yooyu yépp, lu ma deseeti?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mon cœur tu me manques beaucoup car et c'est naturel je t'aime je t'aimerai pour toujours
Letzte Aktualisierung: 2023-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il vint donc à simon pierre; et pierre lui dit: toi, seigneur, tu me laves les pieds!
bi mu agsee ba ca simoŋ piyeer, kooku ne ko: «boroom bi, ndax yaw dangaa nar a raxas samay tànk?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il ajouta avec serment: ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.
mu boole ci ngiñ ne ko: «loo ma man a laaj, dinaa la ko jox, ba ci genn-wàllu réew mi sax.»
Letzte Aktualisierung: 2023-08-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
et pierre se souvint de la parole que jésus avait dite: avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. et étant sorti, il pleura amèrement.
noonu piyeer fàttaliku la yeesu waxoon ne: «bala ginaar a sab, dinga ma weddi ñetti yoon.» mu daldi génn, di jooy jooy yu metti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
après qu`il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. il le saisit et l`étranglait, en disant: paie ce que tu me dois.
«bi loolu amee jaraaf ja génn, gis benn moroomu jaraafam bu ko ameel ay junni. mu daldi ko jàpp, poñe ko ne ko: “fey ma li nga ma ameel.”
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: