Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!
banoyolo abanenceba; ngokuba baya kwenzelwa inceba bona.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de loyauté, d`affection naturelle, de miséricorde.
abangenakuqonda, abaphuli beminqophiso, abangenabubele, abangenatarhu, abangenanceba;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qu`israël dise: car sa miséricorde dure à toujours!
makathi usirayeli, ingunaphakade inceba yakhe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui tua des rois puissants, car sa miséricorde dure à toujours!
wabulala ookumkani abaziingangamsha: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et og, roi de basan, car sa miséricorde dure à toujours!
no-ogi, ukumkani wasebhashan: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde dure à toujours!
walinikela ilizwe labo laba lilifa: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure à toujours!
ngesandla esithe nkqi, nangengalo eyolukileyo: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
celui qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure à toujours!
kulomenzi wezikhanyiso ezikhulu: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
car dieu a renfermé tous les hommes dans la désobéissance, pour faire miséricorde à tous.
kuba uthixo ubavalele ndawonye entsweleni-kuva bonke, ukuze abenzele inceba bonke.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
louez l`Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours!
bulelani kuyehova ngokuba elungile, ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
celui qui donne la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure à toujours!
ulonika into yonke ephilileyo ukudla: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde dure à toujours!
owasikhumbulayo ebuphantsini bethu: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde dure à toujours!
kulowabulala amayiputa kumazibulo awo: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auprès du seigneur, notre dieu, la miséricorde et le pardon, car nous avons été rebelles envers lui.
enkosini uthixo wethu yimfesane, noxolelo, kuba sigwilikile kuye.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de dieu qui fait miséricorde.
ngoko ke asikokothandayo, kanjalo asikokobalekayo; kokukathixo onenceba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c`est ainsi qu`il manifeste sa miséricorde envers nos pères, et se souvient de sa sainte alliance,
ukubenzela inceba oobawo bethu, nokukhumbula umnqophiso wayo ongcwele,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
louez l`Éternel! louez l`Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours!
haleluya! bulelani kuyehova, ngokuba elungile, ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce afin d`obtenir miséricorde et de trouver grâce, pour être secourus dans nos besoins.
masisondlele ke ngoko sinokungafihlisi kuyo itrone yobabalo, ukuze samkeliswe inceba, sifumane ubabalo lokusiza ngexesha elililo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
que la grâce, la miséricorde et la paix soient avec vous de la part de dieu le père et de la part de jésus christ, le fils du père, dans la vérité et la charité!
ithi, makubekho kuni ubabalo, nenceba, noxolo oluvela kuthixo uyise, nakwinkosi yethu uyesu kristu, unyana kayise, kuni basenyanisweni naseluthandweni.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allez, et apprenez ce que signifie: je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.
khaniye nifunde ukuba kukuthini na ukuthi, ndithanda inceba, andithandi mbingelelo; kuba andize kubiza malungisa, ndize kubiza aboni ukuba baguquke.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: