Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Στο παράρτημα I της συνθήκης ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό αριθ. 7α του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1959, περί εγγραφής ορισμένων προϊόντων στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας [22] αναφέρεται η αιθυλική αλκοόλη, μετουσιωμένη ή μη, οιουδήποτε αλκοολομετρικού τίτλου, λαμβανόμενη από γεωργικά προϊόντα περιλαμβανόμενα στο παράρτημα Ι της συνθήκης, εξαιρουμένων των αποσταγμάτων, ηδύποτων και ετέρων οινοπνευματωδών ποτών, συνθέτων αλκοολούχων παρασκευασμάτων (καλουμένων συμπεπυκνωμένων εκχυλισμάτων) δια την παρασκευή ποτών.
El Anexo I del Tratado, modificado por el Reglamento (CEE) no 7 bis del Consejo, de 18 de diciembre de 1959, por el que se insertan determinados productos en la lista del Anexo II del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea [22], contempla el «alcohol etílico desnaturalizado o sin desnaturalizar, de cualquier graduación, obtenido con los productos agrícolas que se enumeran en el Anexo II del Tratado, con exclusión de los aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas; preparados alcohólicos compuestos (llamados “extractos concentrados”) para la fabricación de bebidas».
BLOCH VON BLOTTNITZ (ARC), εισηγήτρια. — (DE) Πρέπει να πω από τώρα ότι λυπούμαι βαθύτατα που σεις ακριβώς, κ. Επίτροπε, θα δεχθείτε την συμπεπυκνωμένη οργή μας εναντίον σας, γιατί είναι σαφές ότι το έγγραφο αυτό δεν έγινε υπό την αιγίδα σας.
MACSHARRY, miembro de la Comisión. — (EN) Señor Presidente, deseo ante todo felicitar sinceramente al ponente por la calidad de este informe y darle las gracias también muy sinceramente por las observaciones positivas expresadas en este documento.
Αιθυλική αλκοόλη, μετουσιωμένη ή μη, οιουδήποτε αλκοολομετρικού τίτλου, λαμβανόμενη από γεωργικά προϊόντα περιλαμβανόμενα στο παράρτημα Ι της Συνθήκης, εξαιρουμένων των αποσταγμάτων, ηδυπότων και ετέρων οινοπνευματωδών ποτών, συνθέτων αλκοολούχων παρασκευασμάτων (καλουμένων συμπεπυκνωμένων εκχυλισμάτων) διά την παρασκευή ποτών
Alcohol etílico desnaturalizado o sin desnaturalizar, de cualquier graduación, obtenido con los productos agrícolas que se enumeran en el Anexo I del Tratado, con exclusión de los aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas; preparados alcohólicos compuestos (llamados «extractos concentrados») para la fabricación de bebidas
Εκχυλίσματα και συμπεπυκνωμένα αποστάγματα του καφέ, τεΐου ή ματέ, παρασκευάσματα με βάσιν τα εκχυλίσματα ή τα αποστάγματα ταύτα
Extractos o esencias de café, de té o de yerba mate; preparados a base de estos extractos o esencias
Μηλίτης, απίτης, υδρόμελι και έτερα ποτά προερχόμενα εκ ζυμώσεω; ex 22.08 (*) και Αιθυλική πλκοόλη, μετουσιωμένη ή μη. οιουδήποτε ιιλκοοex 22.09 (*) λομετρικού τίτλου, λαμβανόμενη από γεωργικά προϊόντα περιλαμβανόμενα OTÓ παράρτημα 11 τη; Συνθήκης, εξαιρουμένων των αποσταγμάτων, ηδυπότων και ετέρων οινοπνευματωδών ποτών, συνθέτων αλκοολούχων παρασκευασμάτων (καλουμένων συμπεπυκνωμένων εκχυλισμάτων) διά την παρασκευή ποτών
Sidra, perada, aguamiel y otras bebidas fermentadas ex 22.08 * Alcohol etílico desnaturalizado o sin desnaturalizar, ex 22.09 * de cualquier graduación, obtenido con los productos agrícolas que se enumeran en el Anexo II del Tra tado, con exclusión de los aguardientes, licores y de más bebidas espirituosas; preparados alcohólicos compuestos (llamados «extractos concentrados») para la fabricación de bebidas ex 22.10* Vinagre y sus sucedáneos comestibles
Μηλίτης, απίτης, υδρόμελι και έτερα ποτά προερχόμενα εκ ζυμώσεως ex 22.08 (*) και Αιθυλική αλκοόλη, μετουσιωμένη ή μη, οιουδήποτε αλκοοex 22.09 (*) λομετρικού τίτλου, λαμβανόμενη από γεωργικά προϊόντα περιλαμβανόμενα στό παράρτημα II της Συνθήκης, εξαιρουμένων των αποσταγμάτων, ηδυπότων και ετέρων οινοπνευματωδών ποτών, συνθέτων αλκοολούχων παρασκευασμάτων (καλουμένων συμπεπυκνωμένων εκχυλισμάτων) διά την παρασκευή ποτών
Sidra, perada, aguamiel y otras bebidas fermentadas ex 22.08 * Alcohol etílico desnaturalizado o sin desnaturalizar, ex 22.09 * de cualquier graduación, obtenido con los productos agrícolas que se enumeran en el Anexo II del Tratado, con exclusión de los aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas; preparados alcohólicos compuestos (llamados «extractos concentrados») para la fabricación de bebidas ex 22.10 * Vinagre y sus sucedáneos comestibles
Παράλληλα, παρατείνεται η χρήση ζάχαρης για τον εμπλουτισμό των οίνων βορείων χωρών ενώ θα μπορούσε να επιβληθεί η χρήση συμπεπυκνωμένου μούστου.
Pues sí, la Comisión de Agricultura sí que votó algunas mejoras necesarias sobre las propuestas de la Comisión. También votó al mismo tiempo ingresos que cubrieran de sobra el gasto agrícola adicional necesario.
Σύνθετα αλκοολούχα παρασκευάσματα (με την ονομασία «συμπεπυκνωμένα εκχυλίσματα») για την παρασκευή ποτών:
Vodka de grado alcohólico igual o inferior a 45,4 % vol, aguardiente de circuelas, de peras o de cerezas que se presenten en recipientes que contengan : ex a) 2 litros o menos:
Για τους ασθενείς που λαμβάνουν περισσότερα από 14 ml/ kg/ μηνιαίως συμπεπυκνωμένων ερυθροκυττάρων (περίπου > 4 μονάδες / μηνιαίως για έναν ενήλικα) και στους οποίους απαιτείται ελάττωση των αυξημένων επιπέδων σιδήρου του οργανισμού, μία αρχική ημερήσια δόση της τάξης των 30 mg/ kg μπορεί να ληφθεί υπόψη.
Se puede considerar una dosis diaria inicial de 30 mg/ kg en aquellos pacientes que necesiten una reducción de los niveles de hierro corporal elevados y que estén recibiendo más de 14 ml/ kg/ mes de concentrado de hematíes (aproximadamente > 4 unidades/ mes para un adulto).
Γι’ αυτό το λόγο ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δίδεται στον έλεγχο της κρεατινίνης του ορού σε ασθενείς που λαμβάνουν υψηλές δόσεις EXJADE και/ ή χαμηλά κλάσματα μεταγγίσεων (< 7 ml/ kg/ μήνα συμπεπυκνωμένων ερυθροκυττάρων ή < 2 μονάδων/ μήνα για έναν ενήλικα).
Por lo tanto se deberá prestar especial atención al control de la creatinina sérica en pacientes que están recibiendo dosis altas de EXJADE y/ o bajas tasas de transfusión (< 7 ml/ kg/ mes de concentrado de hematíes o < 2 unidades/ mes para un adulto).
Συνιστάται η θεραπεία να ξεκινά μετά τη μετάγγιση περίπου 20 μονάδων (περίπου 100 ml/ kg) συμπεπυκνωμένων ερυθροκυττάρων ή όποτε υπάρχει ένδειξη από την κλινική παρακολούθηση ότι υπάρχει χρόνια υπερφόρτωση σιδήρου (π. χ. φερριτίνη ορού > 1. 000 µg/ l).
Se recomienda iniciar el tratamiento después de la transfusión de aproximadamente 20 unidades (unos 100 ml/ kg) de concentrado de hematíes o cuando exista evidencia de sobrecarga férrica crónica a partir de la monitorización clínica (p. ej.: ferritina sérica > 1.000 microgramos/ l).
Το EXJADE ενδείκνυται για τη θεραπεία της χρόνιας υπερφόρτωσης με σίδηρο λόγω των συχνών μεταγγίσεων αίματος (≥7 ml/ kg/ μήνα συμπεπυκνωμένων ερυθροκυττάρων) σε ασθενείς με μείζονα β - μεσογειακή αναιμία ηλικίας 6 ετών και άνω.
EXJADE está indicado para el tratamiento de la sobrecarga férrica crónica debida a transfusiones sanguíneas frecuentes (≥ 7 ml/ kg/ mes de concentrado de hematíes) en pacientes con beta talasemia mayor, de edad igual o superior a 6 años.